欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

我问星空、孤独(中译) 蒂斯黛尔

2021-09-25 00:05 作者:洛菈米亚  | 我要投稿

我问星空

我问星空

该赠爱人什么,

它答我以

高处的缄默。我问暗的海-

渔人的去处-

它答我以

低处的无语。啊,我能够赠他

哭泣或歌吟-

但怎能以沉默-

我整个一生?


                     ——屠岸 译


孤独

我只想完美无瑕,纤尘不染,宛如新生

随着岁月的逝去,我的内心越来越富足

和青年时候不同,我再也不用像从前那样

同每个新认识的朋友,都一见如故

或者一定要用语言把思想塑成具体形状


他们来也好,去也好,在我看来是一回事

只要我能保有自我和坚强的意愿

只要我有力量在夏日夜晚爬上山去

看星星成群涌过来,在山的那一边


让他们去相信我爱他们,爱得比实在还要多

让他们去相信我非常在乎,虽然我一个人走

假如能让他们得意,对我又有什么关系

只要我本身完整,像一朵花或一块石头


                    ——林以亮 译

我问星空、孤独(中译) 蒂斯黛尔的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律