欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

《中国赛马》(China Races)阅读须知

2022-02-19 01:14 作者:太史局令李文宪  | 我要投稿

《中国赛马》是一本西方人士写作的关于中国的书籍,其中不可避免地带有对于中国存在的偏见与错误观点,译者将会在尽可能保证本书内容表达的基础上进行翻译,并对其中错误的观点通过译者注的形式加以指正。

在本系列翻译专栏中,以[1]、[2]之形式标注的内容为译者注,以①、②之形式标注的内容为原书注释。

本书为译者自购自译,如有错漏之处敬请指正。本书所有翻译内容欢迎任何形式的转载,但转载和引用请务必标明译者与原地址。专栏内所有翻译内容都是对书籍内容的翻译,不代表译者本人的观点。


本书作者:

奥斯丁•科茨(Austin Coates,1922-1997),英国公务员、作家与旅行家,系英国著名出版家埃里克•科茨之子。其人曾在印度、缅甸、马来西亚与印度尼西亚等地服务于英国皇家空军,战后曾在1949年至1956年期间在香港新界担任港英殖民政府的助理殖民大臣与治安官。1957年至1959年在马来西亚砂拉越州任华裔事务专员。1965年定居于香港。在他于亚太地区任职的过程中,他通常深入了解当地文化,故而其著作颇丰,多着眼于亚太地区诸地、尤其是香港与澳门的话题。

自1798年至1941年,中国的赛马比赛在超过25处赛马场上举办,且其在上海的涉及的经济规模无与伦比。百万富翁们骑着他们自己的马匹,或者观看他们的孩子在场上为他们比赛。上海赛马场的大看台曾是世界最大,上海赛马会也是其同类中最为奢华的那一档。北京在十九世纪六十年代与七十年代的赛马比赛是全球最大的赛马会,每逢举办,为之而来的大量人群鲜少有低于八万人的时候。

 

本书简介:

1911年,中国的骑师们与至那时为止积累起来的观众们,组织起他们自己的赛马俱乐部,欧洲马主与骑手受到欢迎,赛马联谊会就此成为东西方两大截然不同文明交融之地,在这里,两方得以共情与相互理解。

由于第二次世界大战与中国随之而来的政治阵痛,赛马史上这样一篇光彩夺目且出人意料的篇章在今日已几乎被遗忘。现在,在本书当中,中国的赛马将会再一次被放到过往的历史环境中,重新焕发生机。

为庆祝其百周年,本书为英皇御准中国香港赛马会所委托,亦结束于对自1945年以来的马会的描述,其中包括马会如何扩张为世界上最为富有的赛马俱乐部以及其作出的巨大社会公益,也描述了人们期待已久的、中国的赛马业回归中国大陆的部分——1992年,在北京和广东。

《中国赛马》(China Races)阅读须知的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律