砂上楼阁(歌词罗马音+翻译
(みか)時の糸で飾られた 人形の住処(すみか)は
to ki no i to de ka za ra re ta ni n gyo u no su mi ka wa
时间之线所装饰的人偶的住处
(なずな)砂時計の砂の上 美しきミュージアム
su na no ke i no su na no u e u tsu ku shi ki myuu ji a mu
是位于沙漏沙上的,美丽的MUSEUM
(宗)ショーケースの鍵が
shoo kee su no ka gi ga
展览橱的钥匙
(みか)錆び付いてしまって
sa bi tsu i te shi ma tte
早已生锈
(なずな)壊れていた事にさえ
ko wa re te i ta ko to ni sa e
甚至已经坏掉的事实
(宗)気付かずにいた
ki zu ka zu ni i ta
一直没有察觉
(All)留(とど)めていた時間は
to do me te i ta ji ka n wa
一直以来积攒起的时间
サラサラと崩れていく
sa ra sa ra to ku zu re te i ku
沙沙地逐渐崩塌
一粒に閉じ込めた追憶は
hi to tsu bu ni to ji ko me ta tsu i o ku wa
关在一粒中的记忆
黄昏にゆっくりとけていく
ta so ga re ni yu kku ri to ke te i ku
渐渐地溶解在黄昏之中
(宗)描いていた完璧が儚く消えるとき
e ga i te i ta ka n pe ki ga ha ka na ku ki e ru to ki
一直描绘的完美虚幻地消失之时
(みか)硝子のなか満ちていた メロディーが溢れた
ga ra su no na ka mi chi te i ta me ro dii ga a fu re ta
玻璃之中充满的旋律便满溢而出
(なずな)面影はないのに
o mo ka ge wa na i no ni
明明没有过去的痕迹
(宗)懐かしい歌声
na tsu ka shi i u ta go e
令人怀念的歌声
(みか)静けさに響き渡る
shi zu ke sa ni hi bi ki wa ta ru
仍在寂静之中响彻
(なずな)思いのすべて
o mo i no su be te
带着所有的思念
(All)落陽に照らされたビードロの瞳の奥
ra ku yo u ni te ra sa re ta bii do ro no hi to mi no o ku
被斜阳照耀的玻璃眼眸的深处
輝きが灯るなら、永遠という夢に告げよう
kagayaki ga tomoru nara、e i e n to i u yu me ni tsu ge yo u
若是点亮了光芒,就向名为永远的梦
…さよならを
...sa yo na ra wo
…作出告别吧
(宗)嗚呼…ただ砕く散るだけでも
a a...ta da ku da ku chi ru da ke de mo
啊啊…哪怕最终只会粉碎四散
(みか)(なずな)刻むのは疵(きず)じゃない
ki za mu no wa ki zu ja na i
铭刻下的也绝不是瑕疵
(All)抱えた思いのすべて
da e ta o mo i no su be te
而是怀抱着的所有思念
(All)とどめていた時間は
to do me te i ta ji ka n wa
和一直以来积攒起的时间
サラサラと崩れていく
sa ra sa ra to ku zu re te i ku
沙沙地逐渐崩塌
一粒に閉じ込めた追憶は
hi to tsu bu ni to ji ko me ta tsu i o ku wa
关在一粒中的记忆
この胸に
ko no mu ne ni
就在这心中
幻想の砂の上、美しきミュージアムに
ge n so u no su na no u e、u tsu ku shi ki myuu ji a mu ni
幻想的沙上,美丽的MUSEUM中
糸のない人形の重ねた歌声は
i to no na i ni n gyo u no o mo ne ta u ta go e wa
没有丝线的人偶所重叠起的歌声
静かに響いてく
shi zu ka ni hi bi i te ku
静静地回响