【歌词翻译+解说】怪獣の花唄 / Vaundy

怪獣の花唄 / Vaundy
专辑名:strobo
词曲:Vaundy
A1 主歌
思い出すのは君の唄
回忆起的是你的歌声
会話よりも鮮明だ
比你说过的话还记得清楚
どこに行ってしまったの
可你现在到底去哪里了呢
いつも探すんだよ
我一直在找寻着你呀
思い出すのは君の唄
回忆起的还是你唱的歌
歌う笑う顔が鮮明だ
歌声与笑颜都恍如昨日
君に見合うんだよ
你唱着歌对上我的视线
ずっと見ていたいよ
好想一直这么看着彼此呀
B1 主歌
でも最後に見たいのは、きっともう君の夢の中
可是最后我想见到的你,也一定只在梦中才出现吧
もう一度また聴かせてくれよ
再一次把那首怪兽的歌给我听吧
聴きたいんだ
我想听你唱啊
S1 副歌
もっと、騒げ怪獣の唄
吵得再凶一点吧!怪兽的歌
まだ消えない夢の唄、唱えて
将那梦中依旧如故的歌放声唱
君がいつも歌う怪獣の唄
那是你总挂在嘴边的怪兽的歌
まだ消えない、口遊んでしまうよ
到现在我也经常会不经意哼唱起来呀
从歌词可知,这首歌写的是一首“追忆之歌”:
主人公(即叙述者)儿时有个玩伴,平常喜欢抱着吉他唱着自创的「怪獣の唄(怪兽的歌)」。多年后大家都各奔东西,早已记不得对方小时候说过什么了,可脑海里总是能听见一阵奇怪而熟悉的旋律,细数着现实里根本不存在的怪兽。
循着那稚嫩却难以忘怀的歌声,主人公渐渐想起了那张已在回忆里逐渐褪色的脸庞,一切再又重新清晰,回忆如汹涌潮水般流向了现实的岸边。
A2 主歌
思い出すのは君が居た
回忆起的还是曾经的你
ギ夕一持ってる君が歌う
总是抱着吉他给我唱着歌
忘れられないんだよ
我永远都不会忘记啊
だから僕が歌うよ
所以现在的我唱着歌
B2 主歌
でも最後に見たいのは、きっともう君の夢の中
可如今我们想见到的彼此,也一定只能在梦中相见吧
もう一度、また聴かせてくれよ
你就再唱一次吧,再把那首歌给我听
聴きたいんだ
我想听你唱啊
S2 副歌
もっと、騒げ怪獣の唄
吵得再凶一点吧!怪兽的歌啊
まだ消えない夢の唄、唱えて
将那梦中依旧如故的歌放声唱
君がいつも歌う怪獣の唄
那是你总挂在嘴边的怪兽的歌
まだ消えない、口遊んでしまうよ
到现在我也经常会不经意哼唱起来呀
Bridge 过渡段
おちてく過去は鮮明で
以为忘记了的往事仍然历历在目
みせたい未来は繊細で
想一同见证的未来我却还没有把握
過ぎてく日々には、鈍感な君へ
好想把回忆献给不觉岁月流逝的你啊
おちてく過去は鮮明で
处在遗忘边缘的过去那么刺眼
みせたい未来は繊細で
原想与你共睹的未来如此难料
過ぎてく日々には鈍感な君へ
想把这首歌献给不觉岁月流逝的你啊
S3 前副歌
ねぇ!もっと、騒げ怪獣の唄!
喂!吵得再凶一点吧,怪兽的歌!
まだ消えない夢の唄、唱えて
再将那梦中如故的歌放声高唱
君がいつも歌う怪獣の唄
你总挂在嘴边的那首怪兽的歌
まだ消えない、口遊んでしまうよ
到现在我也经常不由自主地唱起来呀
S3 后副歌
ねぇ、僕ら
我说,我们啊
眠れない夜に手を伸ばして
总在失眠的夜里向天空伸出手
眠れない夜をまた伸ばして
将无眠的夜晚一直拉长到天亮
眠くないままで、そんな日々でいたいのにな
就这么陷入回忆、难以入眠的日子明明很痛苦啊
懲りずに
却还不长记性
眠れない夜に手を伸ばして
继续在失眠的夜里向回忆伸出手
眠くない夜を、また伸ばして
将无眠的夜晚一直拉长到天亮
眠くないままで、そんな夜に歌う
就在这睡不着觉的夜晚唱着那时的歌
怪獣の唄
唱着怪兽的歌
歌曲的“后副歌”将过去与现在相连结:
一方面在儿时的回忆里,我总是想到明天出去玩而兴奋得睡不着觉;一方面在眼前的现实里,我想起了你唱的“怪兽的歌”,一个劲地追忆起了那段无忧无虑的时光。
明知彻夜未眠的第二天会很痛苦,我们还是忍不住将不眠的夜晚延长到天明。
不知不觉天就快亮了。闭上眼睛,原想眯一会儿,不经意张开的嘴却又哼起了那熟悉的旋律。
Bridge 过渡段
おちてく過去は鮮明で、みせたい未来は繊細で
以为会被忘记的往事那么清晰,仍想与你共睹的未来依旧难以预料
過ぎてく日々には、鈍感な君へ
就将这转瞬即逝的岁月,献给稍显迟钝的你吧
与米津玄师的「灰色与青」一样,这两首歌都是追忆过去、歌唱着记忆中旋律的相遇之歌,而且都以Bridge段(过渡段)收尾,停留在了过去与未来的界限尚且模糊的时空里。