ニッポンの嵐 -no.32-风景:我对于你,你对于我
相叶:接受或者给予服务并不是问题。
伊藤:不是呢。
相叶:我啊,果然还是喜欢人聚集的地方呢。所以经常看NHK在深夜播放的节目,比如把 “不良少年”们叫到家里,做着类似设施事情的纪实节目。觉得很温暖。
加藤:我一直觉得聚集地非常好,所以多数地方都会把人聚集起来。 这里虽说是地区,但也不全是健康的爷爷奶奶,还有隐居山里的人。而且,我觉得:浪子回头的家伙们也是当地的人,各种各样的人能够自然地来到这,能够一起生活,如果有这样的关系就好了。
比起【人为】召集还是【自然】聚集似的地方更好呢。
伊藤:是呀。比起【人为】召集还是【自然】聚集的地方【更好】呢。
加藤:所以我们没有人为召集的事情。人们自发聚集而来。比如不知怎的听说【这里】, 然后在这里住下【变成TA的住所】的人。
相叶:这个【宅老所】,继续运营【它】的基础上的目标是什么?
伊藤:开放的地方,谁都可以来。我觉得:封闭的地方,不管初衷多好,还是会变得不那么好。
加藤:所以,这里时常保持通风,玄关什么的也打开,开着的。出去了就出去了,一直跟在后面,爷爷奶奶不知道要怎么回来的时候,我们在伤脑筋,要怎么把他们带回去(笑)。一边相处一边被折腾。我认为:这种关系,联系是非常重要的。日本在世界上也是遥遥领先的自杀大国。虽然富裕了,但是什么地方贫穷的国家。我觉得这是人类拥有的某种东西。就算是从这样的地方,能够联系各种各样的人的同时,像个人一样生活下去的话,应该会有什么改变了吧。
相叶:这样。虽然变得富有了,但是感觉缺少什么重要的东西呢。
伊藤:是的是的。好好地在生活中看护的话,会带来和孩子出生时一样的感动。 因为加藤的妻子也在这里工作的时候,边流眼泪边给死掉的奶奶擦拭身体哦。在大家的守护下,在这里死去的奶奶。死亡虽然是悲伤的事情,一边流泪,但是笑脸哦。说“真好啊,奶奶我,能死在这里真好啊”。一边掉眼泪一边笑。那是非常不可以思议的光景。
相叶:哎嘿~
伊藤:所以啊,要把死亡的场面好好恢复到生活中。就这样也会改变哦,比如年轻人们的思考。
相叶:最开始不是一起生活的哈。
伊藤:我们也喜欢自由的生活,我觉得这是很重要的。当今文化是当今文化。所以我觉得很难把一切都带进家里。只是希望至少在城镇里有。然后也希望有通风好的地方。不是不知道当自己家里老人要去医院的时候会变成什么样,而是,像可以偶尔来看望的地方“奶奶你怎么样?”,如果那是温暖的地方就更好了不是吗。
相叶:嗯。并不是说要回到过去。
伊藤:不是。是完全不同的文化。
加藤:快死掉的时候大家都像那个人一样。所以,不是因为痴呆症,不是因为有残疾,而是无论是谁都拥有像那个人一样活到最后的权利。
相叶:我家,我父母是开中餐厅的,我刚出生就出去进修学习了,这期间一直把我寄放到爷爷奶奶那里,直到上小学,完全没和爸爸妈妈见过面。但是,反过来想想真好啊。要珍爱草木啊等等,对我说了各种各样的我觉得很啰嗦的话,长大成人,觉得:啊~是啊,是该这样的啊。一直告诉我:不要计较得失地生活。爷爷奶奶总是说:最后能笑着走就好了。所以我也说要是能笑着死去就好了。为此可能有各种各样非做不可的事情,如果不自己开辟创造的话,也不会有这样的环境吧。虽然不知道我为什么总是这样想,今天让我有机会思考到这么深刻的地方。真的非常感谢。我很高兴。

度过了充实的时光的相叶,首先去吃午饭。既然好不容用来到木更津,走进附近的店,吃了用这附近常常能收获的花蛤做的料理,它的名字也是花蛤饭。
吃饱了前往下一个目的地。在这之前,因为还有点时间,为了感谢在木更津美好的相遇,还有祈求之后的旅行还会有美好的相遇,去这附近的八剑八幡神社参拜。
看着写在石碑上的神社的名字,相叶说“有2个八,很吉利啊”。
在神社事务所请求朱印的时候参拜。
然后突然印入眼帘的是好像自动贩卖机似的神签箱。
相叶试了下,明明投了钱但是神签没出来!在近处看到的、住这附近的人说: “那个,5次里面有1次堵住……”某种意义上,中这一次是运气超好的证据吗?
这次,跟我们搭话的女性继续试着求神签,出来了!那是相叶【原本要】抽到的神签?相叶对着打开看看说“是中吉”的女性说:“中吉就给姐姐啰”(笑)。
也拿到了朱印,一行人回到车上。接下来要去的是神奈川县川崎市。在武藏小杉站附近的酒店和下一个关键人物碰面。

日本武尊在征伐东国(东边的国家)的时候,在海上被暴风雨袭击,其妻(弟橘媛)跳海,暴风雨才得以平静,留有这样的传说。【这个神社】作为日本武尊思念妻子同时也是他曾经停留的地方,供奉着日本武尊。
此外,传说日本武尊咏唱的歌曲“你不要走,海浪卷起的只有【你的】柚子,看着这个袖影【我】就悲伤了”中的一节“你不要走”转换过来,就变成了木更津这个地名。
【译者注释:“你不要走,海浪卷起的只有【你的】柚子,看着这个袖影【我】就悲伤了”这句翻译,我不是很有把握哈。】
八剱八幡神社由緒|八剱八幡神社 (yaturugi.net)
http://www.yaturugi.net/history.html
拓展1:
弟橘媛是日本神话人物日本武尊的妃子。日本武尊乘船至关东房总半岛时因失言(出言轻视该海为小海)激怒海神,结果海面掀起巨浪,弟橘媛为平息海神的愤怒,甘愿投海牺牲。自平安中期开始,弟橘媛成为海上守护神,在各地出现她的神社。关东沿岸民众对弟橘媛信仰尤为热心。在江户时代,水户藩的渔民及航行业者都崇拜弟橘媛。
妈祖在近世日本一般称「天妃」或「娘妈」。妈祖在各地与一些日本神祇混同。在本州的水户藩,九州的萨摩藩,及各地沿海的航运业者之间,妈祖都被当作日本神祇看待。从被取代变成合祀,妈祖信仰经神道化洗礼后再度复兴。妈祖及弟橘媛不但被安放在一起,而且两者在藩民心中出現混同,例如他们喜欢称呼弟橘媛为「天妃さん」,觉得这样较为亲切。
https://www.jpfbj.cn/sys/?p=6438
弟橘媛投海7日后,弟橘媛的梳子漂到海岸。取梳子作御陵,据说是橘树神社的由来。
无法忘怀弟橘媛的日本武尊在碓日之岭(‘日本书纪’)或足柄坂本(‘古事记’)叹息“吾妻者也(我妻啊)”,据说此为日本的东部称作“吾妻”(あずま)的由来。
以弟橘媛为祭神的神社有分布关东一带的吾妻神社(吾嬬神社)、和千叶县茂原市的橘树神社同名的橘树神社。其他还有能褒野神社、走水神社等,和日本武尊合祀的神社。
http://wiki.wosku.com/html/427386ba7b22f6eb5733d6d39a6b6fe6.html
拓展2:
「君(きみ)」が「去(さ)らず」から「君(きみ)さらず」→「きさらず」となった。
木更津的读法是:(きさらづ)其中づ和ず发音一样。
视频版本在此~我真的好喜欢这个视频呀,希望剩下的《日本的岚》都可以做得这么好