【原神】提纳里角色演示「巡览芳荃」(双语字幕)

The Sweetwater Mushroom has a brown, conical cap and a white body
甜水蕈,棕色伞盖,白色菌肉
conical / ˈkɒnɪkl / adj.圆锥的;圆锥形的
Consuming it may induce delirium
食用后可能诱发神志不清
induce / ɪnˈdjuːs /v.引诱,诱使;引起,导致
delirium/ dɪˈlɪriəm/n.精神错乱;发狂,狂热
Oh, beautiful mushroom maiden!
啊啊,美丽的蘑菇小姐
Sweetwater Mushrooms proliferate very rapidly during the rainy season...
每当雨季到来,甜水蕈就会繁衍得格外迅速
proliferate/ prəˈlɪfəreɪt /v.<正式>(在数或量上)激增,猛增;使(细胞、组织、结构等)增生,速生
Much like these fungi here...
就像这群家伙一样
fungi/ ˈfʌŋɡiː /n.真菌;菌类;蘑菇(fungus 的复数)
On second thought, perhaps these are multiplying a little too fast?
话说回来,这数量是不是有点太多了
on second thought进一步考虑后,仔细考虑后
One with the forest
一叶障目
Hmm, fungi aren't typically this aggressive... I wonder what's causing it?
不过蕈兽居然会有这么强的攻击性,这倒是新发现
Could it be a new genetic mutation?
是个体的性格差异
mutation/ mjuːˈteɪʃn /n.突变,变异
Or Maybe... it's the rain agitating them?
或者说…雨天会让它们躁动吗…
agitate/ ˈædʒɪteɪt /v.煽动,鼓动,抗议;使焦虑;搅动,摇动
Huh?
嗯?
Looks like I'll have to put my research on hold
看来不是做研究的时候呢
put on hold搁置;延期;暂停
Let's nip that in the bud!
蔓引株连
nip v.啃咬,掐;(寒气、风等)伤害;掐去,夹走(nip sth. off);<英,非正式>快走;<美,非正式>悄悄地拿;一小口一小口地抿酒;(以微弱优势)小胜
n.轻咬,掐;寒冷;<非正式>一小口,一抿(烈酒);一小瓶酒;<非正式>日本佬
bud / bʌd /n.芽,花蕾;<美,非正式>伙计,老兄;芽体
v.发芽,长出花蕾;为……进行芽接
So that was a hallucination
呼,原来是幻觉啊
hallucination/ həˌluːsɪˈneɪʃ(ə)n /n.幻觉,幻想;错觉
Has a slightly bitter taste... and a distinctive scent...
其味微苦,带有一种特别的香味
distinctive/ dɪˈstɪŋktɪv /adj.独特的,与众不同的
Toxin is mild, but alters the perception of one's surroundings...
毒素轻微,会让人对周围环境认知发生变化
toxin / ˈtɒksɪn /n.毒素;毒质
alter / ˈɔːltə(r) /v.改变,改动;(使)变化;改(服装)
perception / pəˈsepʃn /n.看法,认识;感觉,感知;洞察力
Alright, I'll add that to the next edition of "A Field Guide to Rainforest Life"
嗯,收录在下一期的《雨林生物图鉴》中吧