学姐干货 | 天津财经大学英语口译211/357/448考研经验分享
Hello!
学弟学妹们大家好!
我是你们的Milena学姐,
今天来给大家分享
天津财经大学 英语口译专业
备考经验帖干货!
学姐/学长
基本信息
Milena学姐
专业方向:英语口译
初试390+,初复试均名列前茅
我为什么想读研?
因为很喜欢翻译,希望自己可以继续在这条道路上学到更多知识,不断地完善自己,让自己有更多的专业能力和素养,也希望可以看到不一样的世界。
选择合适的专业和院校
首先先选择自己喜欢的城市,再挑选开设此专业的院校,根据自己的基础和能力去选择院校,不能好高骛远也不能低估自己。
初试
复习时间线安排
整体复习规划👀
早晨起来先看人民日报,积累词汇,获取最新资讯、
复习昨日笔记,找个地方熟背。
做翻译然后对答案。(很多时候翻译答案整理不完,我会延续到下午,一定要好好积累每一篇做过翻译里的知识点)
中午,背单词然后午睡。
下午 练习基础英语部分
晚上 百科和政治
关于复习时间线的小建议 👀
3月-7月底(基础阶段)全面温习英语语法并熟背加上少量练习;翻译背完今年政府工作报告附加每天短篇练习(汉+英);百科专业课书目每天保持两本阅读量不低于十页。政治过完肖秀荣精讲精练第一遍。
7月-9月底(强化阶段)大量练习语法词汇和阅读题目;翻译长度要加长到考试范围,每天做完进行答疑 政治和百科继续过专业课书目。
10月-12月 翻译开始按照考试长度进行练习。语法和阅读按照真题长度实战并认真纠错。政治进行第三轮复习,过肖秀荣精讲精练错题第三遍,肖四和肖八开始背诵。百科多做各种选择题,大作文和应用文每周至少各一篇并认真修改。
备考建议
翻硕英语
单选涉及语法、词义辨析、介词搭配。这部分出题每年和每年都不一样,21年词语搭配和词汇量都有,但22年大多都是词汇,建议多积累词汇,专四和专八的单词每天都需要积累,GRE单词偶尔可以涉猎到,有精力可以过一轮。
阅读的难度高于专四接近专八,各方面内容都会涉及一点。推荐用星火和华研的专四专八阅读,建议加大英文阅读量,这样考试的时候分析句子不会那么吃力。
小作文150字,大作文300,题目就是正常的信函和雅思作文,平时一定要多积累相关的热点词汇和句子,不至于考试的时候啥也写不出来。建议每周至少写一篇练手。
翻译
天财的翻译有句子翻译和篇章翻译,句子翻译偏基础,没有特别多生单词,篇章翻译以往都是一篇政经一篇文学,英译汉汉译英不定哪个是政经哪个是文学,但去年两篇都是文学,建议政经和文学同步练习。
具体书目推荐:《武峰带你实战翻译MTI》、全国翻译专业资格(水平)考试精选汇编、翻译硕士MTI黄皮书一整套、
PS:武哥也就是武峰最后会有MTI强化班和冲刺班,建议跟下来,对句子翻译有很大帮助。
汉语写作与百科知识
各类百科知识,中国传统文化居多,建议每天都积累,可以参考数目《中国文化要略》、《不可不知的3000个文化常识》、《应用文写作》
政治
我高中学的理科,政治方面没有太多涉猎,但通过跟上肖四肖八和腿姐技巧班下来,基本上没有太大问题,后期熟背各种内容,没问题的。
其他建议
每天按时按量完成任务,千万不可拖延,越拖延会越焦虑。要养成早睡早起的好习惯,同时注意身体,瓜果蔬菜不可少,尽量每天留半个小时跑步,放松心情备考。MTI专业背诵的部分比较多,一定要提前背好,不要都放在最后两个月。否则情绪很容易崩溃。
补充
天财不压分,但是近年来考本校的人数增长特别快,也不能放松,保持一个好心态是上岸的关键!

