欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

自主中文译填,泽田研二《灰烬与钻石》,1985年

2023-08-01 23:38 作者:理音阁  | 我要投稿

泽田研二《灰とダイヤモンド 灰烬与钻石》 1985年 BV1wb411w7xq(Live版) 意译再诠释中文填词,分别于2023.02.03/05 完稿,02.05.06:51定稿。 《服从游戏》 把沉-默叹息,打成~了灰↑, 掩埋曾经的波动。 把锋利的刃,磨去锥, 忧伤也词穷↑~。 统一地套-着,驯顺的壳, 像牵↑~着线↑~的木偶~。 魔怔诡谲,微笑都, 要讲求规范↑~~。 时代它好~像,只是在轻松地, 嬉闹着~玩耍~! 姿意地享~受,姿意地享~受, 把甜蜜果实↑~品尝↑~~~! 下决心,不要再,沉沦在噩梦中; 错的是,荒唐的,被征服的游戏; 就算自欺欺人, 这也还是欺诈的~局↑~! 满眼的,挣扎的,遍体鳞伤的人; 流着泪,受着伤,一定要开眼看; 就算不甘气恼, 也要跳出这骗~的局↓~! 哭泣是可~以的,不要再责-备自己~~。 哭好了下~决心,不再屈从-这游戏~~。 (长间奏) 千~人一-面,拷贝粘zhān贴, 它偏说这-叫风景! 机械的麻-木多可悲! 却束缚手脚↑! 强迫带~笑~的面具, 用脖~圈剥↑~掉尊↑严! 笼中的兽,能怎样? 呻吟也徒劳~~! 时代它走~来,捧一壶毒-酒, 轻蔑地~笑着~。 疼痛得窒~息,疼痛得窒~息, 它掐着脖,给↑~你灌↑~~! 我已经,不愿再,温良恭驯地服从! 滚你的!滚你的!无耻的PUA! 无情地,残忍地, 把我们的青春来~吞↑~。 我已经,不愿再,温良恭驯地服从! 滚你的!滚你的!无耻的PUA! 决定了,这一刻, 宣布就是要掀~桌↓~! 泪水已经~流干,不会再责-备自己~~。 决心已经~笃定,不再屈从-这游戏~~。 我已经,不愿再,温良恭驯地服从! 滚你的!滚你的!无耻的PUA! 无情地,残忍地, 把我们的青春来~吞↑~。 我已经,不愿再,温良恭驯地服从! 滚你的!滚你的!无耻的PUA! 决定了,这一刻, 宣布就是要掀~桌↓~! 泪水已经~流干,不会再责-备自己~~。 决心已经~笃定,不再屈从-这游戏~~。 ——※——※——※——※——※——※——※——※——※ 【※附原日文歌词,以兹对比】 《灰とダイヤモンド/灰与钻石》 歌手:沢田研二 作词:李花幻(泽田研二) 作曲:李花幻(泽田研二) 喋るな忧いが薄れてゆく 动くな艶が失せてゆく 衣装で育ちは隠せやしない 仆たちいつも妖しかった 魔性の微笑み忘れてしまい OH お喋りに お戯れに あいつ! こいつ! 好きなように楽しみなさい 笑いなさい 素敌なこと 先の事など忘れてしまえ 嫌いな事 お辞めなさい お泣きなさい可爱いよ 仆の目の届く処でなら シャララララ 许してあげる シャララララ お前のすべて 黙るな景色に溶けこむな 辞めるな时代に逆らうな 仮面で心理を隠してみても 仆达みんな狼だった 獣の叫びを忘れてしまい OH に饮まれ人に饮まれ どいつ! こいつ! 好きなようにおやりなさい 叫びなさいそれでいい 想い出だけが友达じゃない 嫌いな事は辞めてしまえ 涙流せ爱娇だよ 君の命の求めるままに (くり返し/重复) 好きなように楽しみなさい 笑いなさい 素敌なこと 先の事など忘れてしまえ 嫌な事は辞めてしまえ 涙流せ 爱娇だよ 君の命の求めるままに (くり返し/重复)

自主中文译填,泽田研二《灰烬与钻石》,1985年的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律