欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【歌词翻译】玉響咲いた背後の永久

2018-09-24 15:59 作者:剑木杉  | 我要投稿

支配を解いた
 解开了束缚
今の夕闇 不安絡む
 今宵阴翳 仍缠绕不安
夜風に連られたのは
 被夜风掠走的
君の呼ぶ声
 你的呼唤
聞こえていても 今は飛ばして
 即便听得到 也会飘飞不见
どれほどまで
 还要追寻我
求めてくれるのかと
 到何种程度
気にしていたの
 令我在意

背中で歌う
 背后的歌声
記憶に咲く夜桜
 回忆里绽放的夜樱
望まないなら
 即使不再祈望
夢に忍ばせて見た
 也不禁 于梦中偷瞄

紫に 靡く永遠を
 飘舞不停的紫色玉响
玉響結んで編み込んだ
 联结又彼此交织
叶うなら この胸騒ぎの
 若得实现 心中悸动的隙间
隙間を残したい
 愿能永存于世

騒がしい音嘆く灯火
 靡音喧嚣 灯火叹息
今笑った 欲望を食べた目が
 此刻也欢笑着 向吞噬欲望的眼眸
手招いている
 招了招手
気付かれぬなら
 没有注意到的话
ちょっと近づく
 那就走近一些
それでもまだ
 即便如此
埋められそうにもない
 似乎还是无法填满
長い旅をする
 只得迈上长路

季節はずれの
 虽然不和时节
淡い約束だけど
 虽然是轻浮的约定
この景色なら
 此情此景之中
幻想でも許せる
 幻想亦被容许


紫の 世界の果てでも
 紫色世界里 直至尽头
玉響貴方の記憶だけ
 也闪烁着与你的记忆
いつまでも この胸騷ぎは
 无论何时 这胸中的悸动
鍵が掛かったまま
 都将紧锁依旧

振り返る この闇で
 回过头去 尽管唯余黑暗
眼差し 浴びながら
 在那里 是目所能及

紫に 靡く永遠を
 飘舞不停的紫色玉响
玉響結んで編み込んだ
 联结又彼此交织
叶うなら この胸騒ぎの
 若得实现 心中悸动的隙间
隙間を残したい
 愿能永存于世

この先の 世界の果てでも
 在此之前 连世界尽头
玉響貴方の記憶だけ
 也闪烁着与你的记忆
いつまでも この胸騒ぎは
 无论何时 这胸中的悸动
鍵が掛かったまま
 都将紧锁依旧

気づれず いつまでも
 不经意间 已成永远

【歌词翻译】玉響咲いた背後の永久的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律