欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

梯子、芒之歌 (中译)西条八十

2023-06-30 05:51 作者:洛菈米亚  | 我要投稿

梯子

下来吧,下来 

昨天也好,今天也罢 

桂树林中悬荡着的 

黄金的梯

玛瑙的梯 

下来吧,等待着呢—— 

秀嘴滴红的鸟哟 

忧郁的鹦哥 

老眼昏花的白孔雀 

月亮在云中睡了 

晴空凝固了 

桂树的黄花正在飘零 

攀缘在玛瑙梯段上的时候 

下来吧,倚凭在那儿呢—— 

色彩 

光亮 

留下依稀的遥远的声响 

幻想的小兽们啊 

你究竟欲向何方 

等待着 

月荫下面 

桂树的花瓣幽暗逸然 

被湮没的少女的脚步声 

白日里多么宁静 

昨天也好,今天也罢 

幻想的小兽们啊 

光灿斑驳 

沿着黄金的梯攀上缘下 ----刘守序 译

芒之歌

折断芒丛, 

寻找海踪,

听远方传来,

隐隐的海声。

自从与你分开,

几多晨昏,

在芒丛中,

听海的音信。

在芒丛中,

我看到了,

丹漆的小梳,

和你的发泽。 

在芒丛中,

我找到了,

古老、悲伤的

昨天的歌。

走出芒丛,

仰首远眺,

湛蓝的天宇,

雪白的云色。

----罗兴典 译

梯子、芒之歌 (中译)西条八十的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律