(翻译)LoveLive!Days Liella! SPECIAL Vol.01 Liyuu访谈部分
翻译:@啊七_Vivi
校对&润色&排版:@依然洳雪

得益于大家的支持,我开始变得积极向上了!今后也希望大家能够多夸夸我❤

PROFILE :
Liyuu ● 唐可可饰演者。因为喜欢Love Live!而从上海来到日本观看μ's的Live。当以Liella!的身份站在舞台上时,感觉那时的自己仿佛近在眼前。

从上海来到日本才一年左右。念台本、记歌词......她是如何克服各种阻碍的呢?
✩ 比起幻想着台下的闪光之海,我更想看清大家的脸✩
问:Liella!1st Live Tour开始了,好不容易能够在粉丝们的面前表演了呢。聊一聊您的真实心情吧。
答:能够和大家见面,比起高兴,更多的是感到安心。因为一直都想和大家见面,所以觉得能进行巡演真是太好了。彩排的时候当然是一边想着观众席上有大家的存在一边练习的,不过,果然这和实际站在舞台上的感觉是完全不一样的。印象中观众席上应该有很多闪闪发光的应援棒的光芒,但实际上大家的脸我看得更清楚。从前在看LoveLive! 系列的演唱会影像视频的时候,是看不到大家的脸的。惊讶是因为我幻想(观众席)和录像视频里的观众席应该呈现出同样的荧光之海(实际上并不一样)。能一边看着大家每个人的脸,一边进行表演,感觉很开心呢。群马公演的第一天非常紧张,但是当我站在舞台上的瞬间,舞台和第一排之间近在咫尺的距离映入眼帘,感叹着“好厉害,好近啊!”紧张感随之烟消云散。大家的反应也非常温暖......一开始我的脸可能有点僵,不过,看到大家的脸的话就能安心地站在舞台上了呢。
问: 在Live中有让你印象深刻的场景吗?
答:在唱《Tiny Stars》之前,因为要结合动画影像,需要和sayu(伊达小百合)牵手,但是太难把握时机了,第一天就失败了......!真的很不甘心,所以我们在结束演出后进行了大量练习,从群马公演的第二天之后开始,我们每次都能成功做好这个动作了。可可从香音那里收到讯号的那一瞬间的表情,我们也是同样按照剧本来表演的。这样一来,在唱歌之前,我们也能亲身体验动画人物当时的情景。虽然只是握着手,但是内心迸发出来的坚强让我感觉完全不一样了,感觉即使只有2个人也能鼓足干劲。真的像是现实中的香音和可可站在那里一样,因此这是我最喜欢的舞台。
✩《Tiny stars》的编舞苦战!?为记住歌词和舞蹈费了一番功夫✩
问:在巡演的排练中,对Liyuu来说,您遇到的问题是什么?
答:因为我在参加《LoveLive!Superstar!!》之前没怎么跳过舞,所以跳舞这件事对我来讲可谓是苦战了。因为起初唱歌和跳舞是分开练习的,第一次同时进行的时候我注意力过于集中在跳舞上了,结果忘记了歌词,要么就是注意力过于集中在唱歌上结果忘记了舞蹈动作,有很多这种类似的情况发生。我在熟悉歌曲和舞蹈上花了最多的时间。在《Tiny Stars》刚开始的时候就加入了编舞动作,当时为了记住舞蹈,我拼命地想“啊,不行!”虽然当时是这么想的,但是回顾一下那首歌的舞蹈编排其实也并没有那么难(笑)。记歌词对我来说也是一件苦差事。因为大概有20首歌......!特别是《1.2.3!》的副歌歌词每次都有点不一样,记起来很辛苦。舞蹈动作也是,“终于记住啦!!”结果在接下来的练习中,被告知“这里全都改了”,然后叫出“诶? !”的这种情况也有可能的......。因为我学舞蹈不是很快,所以在熟悉歌词和舞蹈的过程中是最累的。还有就是《Day1》的舞蹈编排并没有明确的规定,而是要自由地充满活力地表演,所以有时会因为考虑怎么做才能更帅气导致脑子里的歌词又飞不见了。但是,我觉得和刚开始的时候相比我已经成长了!
问:印象中有很多高强度舞蹈的曲子,体力方面感觉怎么样呢?
答:我不太擅长跑步和爬楼梯。上电车站台的楼梯真的很累,其他成员也常对我说“没事吧! ?”类似于这样的话......。可能在这方面我有点像可可(笑)。但是,唱歌和跳舞竟然奇迹般地没问题。我想是在每天的排练和练习中体力慢慢增强了吧。线上发售活动(指之前的线上Live)的时候相当累,不过,现在我觉得我的体力好多了!
和去看μ's前辈Live的往日的自己,不知不觉中重叠在了一起
✩在心情低落的时候打开社交平台,粉丝们的留言让我恢复了活力✩
问:Liyuu小姐原本就很喜欢LoveLive! 系列,所以去看了现场的Live,现在自己站上了舞台是怎样的感觉呢?
答:偶尔还是会想起以前的自己。例如,其他成员在说“现场观看的各位~ !”像这样对着镜头说话的时候,我会有种“我也在看哦!”这样的心情(笑)。从舞台上看着观众席,我想,到场的大家都非常喜欢LoveLive!系列,都是为了支持Liella!才聚在这里的,一想到这里,我就觉得好像以前在哪里的演唱会或者活动上见过。此外,平时在直播时和社交平台上也收到了很多留言,一想到经常给我留言的人也在这里面,就觉得大家都是熟识的朋友。因此,经纪人也经常说“那个人,那个人我也知道!”类似这种话(笑)。也有非日本观众发给我的评论留言,上一次是收到了一位来日本留学的中国人的留言:“虽然是在2楼,但是对上目光了非常开心”,我很感动能见到ta。和那个去看μ's前辈Live的过去的自己,不知不觉中重叠在了一起。
问:果然,还是从粉丝们的留言中汲取了很多力量啊。
答:是这样没错!每次演唱会结束后,全体成员都会开反省会,但并不是因为做得到的事情,而是反省没做好的事情而感到痛苦。带着非常消极的心情回到酒店,然后我突然在社交平台上看到了演唱会的感想。结果,几乎都是赞美之词!当我因为觉得“这次又失败了”而沮丧的时候,在看了大家的评论之后,我就会积极地想“也许其实比我想象中做得要好”。因此,能收到大家的感想我非常开心。我感觉到大家的支持真的化作了我们的力量呢。
✩读着剧本说话也是一场大苦战!在开朗的可可的演技背后所隐藏的努力✩
问:TV动画第一季完结了。回顾一下,感觉如何?
答:在刚开播时看TV动画的时候只是觉得“动画真是太棒了,能成为声优真是太好了”。但是,一旦巡演的排练开始后,我的想法转变成了“我们也是在一同创作这个故事”。看着平时的我们5人,简直和Liella!成员的5人完全一模一样地重叠在了一起。以前我就觉得可可和我有点像,但现在变成了“总有一天会变成我的吧!?”(笑)动画成员和声优的存在竟是如此的接近呢。
问:和其他成员之间的羁绊更加紧密了呢!Liyuu小姐是上海人,光是读剧本就很辛苦了吧?
答:在后期配音工作开始之前,我拿到了直到第11集的剧本。我本来就不太会读日语,所以总是担心能不能读懂......。而且,有这么厚噢(用手指比划了一下厚度)!“怎么才能读懂这么厚的剧本啊?!”我在网上一页一页,一个字一个字地查,首先以能够顺利读下来为目标。因为动画是提前一个月左右进行后期配音的,所以我每周会读大概三集的台词,在收到正式的剧本大概一周之前,我倾注了感情重新读了一遍。因为事先预习了,所以比第一次读的时候读的好一些,然后准备从那时进入正式配音。因为几乎是第一次,说实话完全不知道该怎么办才好,但在配有可可的场景时,京极尚彦导演笑了。然后,我想“啊,难道配的还蛮不错? !”重新录音的次数很少,所以我甚至会想“或许是因为日语太差而放弃我了吧”。我下定决心去问一问京极导演,得到的回复却是:“很好啊没问题”,那时我就放心了呢。真的,有太多提心吊胆的地方了。
问:原来背后有着那样的努力呢。您现在还在练习日语吗?
答:在巡演开始之前,我会以一周一次的频率练习。因为在日常生活中也会出现很多不懂的单词,就算是在最近其他成员也还是会听到我在问:“那是什么?什么意思?”说实话,巡演的MC也像是日语考试一样在考验我 (笑)。但是,比起事先做太多的准备,我更想传达出当时的想法,所以最近在换衣服的时候,只要有时间的话就会把(要说的)做笔记记下来。但是,到了正式的时候还是会说一些完全不同的内容呢。我也不知道该如何结束寒暄,还请大家多多体谅......!
问:通过巡演,Liella!有诞生新的野心吗?
答:最近我深有感触,LoveLive!系列是一个深受全世界的人喜爱的企划。即使是Live,也会收到很多来自中国和日本以外的观众的应援留言。因为收到了很多诸如“因为住在海外,所以不能参加这次的巡演真的很难过”“总有一天一定要去”之类的留言,终有一日我也想去海外和大家直接相见!
问:最后,请给各位粉丝留言吧。
答:谢谢大家一路陪伴我们一起完成Live直到现在!每次根据会场的不同,Live也会变得稍微不一样,我们同参加的各位粉丝之间的缘分,如同各个会场之间交织着一样密切。巡演马上就要结束了,虽然有点寂寞,但是想到今后能在各种各样的地方和大家继续联系我就很开心。这次没能参加的各位,今后我们也能在很多地方相见的,请务必期待!