欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

第十届亚太翻译论坛详细议程抢先看

2022-06-13 16:14 作者:翻译技术点津  | 我要投稿


        由国际翻译家联盟、中国翻译协会联合主办,北京外国语大学承办的第十届亚太翻译论坛(APTIF10)将于2022年6月25-26日在北京举行,届时将根据疫情防控要求以线上线下相结合的方式或全线上形式举行。

        亚太翻译论坛(原名“亚洲翻译家论坛”)创立于1995年,每三年举办一次,旨在为亚太地区翻译界提供一个交流与合作的平台。第十届论坛以“翻译世界中的合作:新时代、新变化、新模式”为主题,既回顾历史、亦启发当下,既关注学术研究、亦观照职业现实,对翻译界乃至整个社会都具有重要意义。

        为便于亚太地区广大翻译研究者、从业者和学生更好地开展学术研究和交流研讨,本次论坛向所有参会发言嘉宾和听众免费开放,无需注册和报名缴费

Programme of the 10th Asia-Pacific Translation and Interpreting Forum

        The 10th Asia-Pacific Translation and Interpreting Forum (APTIF10) organised under the aegis of the International Federation of Translators (FIT) and the Translators Association of China (TAC) will be held at Beijing Foreign Studies University (BFSU) on 25-26 June 2022. Whether partial on-site participation is possible will be dependent on the situation of the pandemic.

        APTIF (formerly known as the Asian Translators Forum) is a triennial event launched in 1995 to provide a platform for exchanges and cooperation within the translation and interpreting community in the Asia-Pacific region. APTIF10 focuses on “Collaboration in the World of Translation and Interpreting: New Changes and New Modes in the New Era”, a theme that is of both historical and current, scholarly and professional relevance to the translation and interpreting community as well as society at large.

        To facilitate academic exchanges and communication between T&I researchers, students and people from the industry in the Asia-Pacific region during the pandemic, the forum will be open to all with no need to pay or register


本文转载自:北外国家翻译能力研究中心公众号

本文来源于微信公众号“翻译技术教育与研究”、微信公众号“语言服务行业”,致力于语言服务行业资讯、洞察、洞见~ 关注我们,了解更多精彩内容~


第十届亚太翻译论坛详细议程抢先看的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律