《乌夜啼·昨夜风兼雨》:亡国之君,凄凉愁苦,除了醉乡,哪都不能去

乌夜啼·昨夜风兼雨
五代-李煜
昨夜风兼雨,帘帏飒飒秋声。
烛残漏断频欹枕,起坐不能平。
世事漫随流水,算来一梦浮生。
醉乡路稳宜频到,此外不堪行。
- 对照翻译:
- 昨夜风兼雨,帘帏飒飒秋声。
- 昨天的夜晚,风雨交加,遮窗的帐子被秋风吹出飒飒的声响,窗户外传来了令人心烦的风声雨声,整整响了一夜。
- 烛残漏断频欹枕,起坐不能平。
- 蜡烛燃烧的所剩无几,壶中水已漏尽,我不停的多次起来斜靠在枕头上,躺下坐起来思绪都不能够平稳。
- 世事漫随流水,算来一梦浮生。
- 人世间的事情,如同流水东逝,说过去就过去了,想一想我这一生,就像做了一场大梦,以前的荣华富贵生活已一去不复返了。
- 醉乡路稳宜频到,此外不堪行。
- 醉乡道路平坦,也无忧愁,可常去,别的地方不能去。