欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

MAZE(Ike Eveland)英语翻译(非官方)

2023-07-19 18:58 作者:层层山芋0708  | 我要投稿

这个是up自己翻译的,欢迎捉虫 蓝色字体为英语翻译

此专栏用于懒得看罗马音的毛球(比如说我)


灰に染まる最果て

被灰色浸染的终末

ha iniso maru‾sa ihate‾

Tears finally cover the end

行先もわからずに

全然不知行之所向

yukusakimo wakarazu ni

I don't know what to do and where to go

彷徨い歩いてんだ

漫无目的地彷徨着

urotsui aruite n'da

Lossing my destination

役立たずの羅針盤

毫无用处的指南针

yakudatazu no rashin'ban'

holding the compass of no use

いつの間にか独り

不知何时独自

itsunomanika hitori

I don't when i had to face

夜に溺れている

淹没于夜色中

yoruni oborete‾ iru

the ocean of darkness alone

壊れていたんだ

已然崩坏了啊

kowarete itan'da

it has been ruined already

世界の片隅で

在世界的一隅

sakaino katasumide‾

I'm hiding myself from the outside world

涙さえ枯らしていた

连眼泪都干涸了

namida sae karashite‾ ita‾

not even able to cry

息ができなくて

屏气敛息

ikiga dekinakute

I hold my breathe and i heard

タナトスの囁き

塔纳托斯的呢喃

tana tosuno sasayaki‾

the horror voice of the god of death

夜に押し潰されて

被黑夜施以崩摧

yoruni oshi tsubusarete

which damaged me in the world of darkness

止まらないだろう

无法停下吧

tomaranai‾ daro-

You couldn't stop that ,right?

永遠の中で

在这永恒之中

eien'no‾ nakade

In this place of forever

息を止めたとしても

即使已停止呼吸

ikio tometa‾ toshite mo

Even when i started to give up my life

残る虚しさ

也徒留空虚

nokoru munashi sa

It still remains meaningless

廻り廻る

周而复始

mawari meguru

It started  over again

祈りはない

无所祈求

inoriwa nai

I don't know what to hope for

そこに居た証すら

就连存在过的证明也

sokoni‾ kieta akashi sura

Even the clues that points to my life 

朽ち果てゆく

日渐腐朽

kuchihate yuku

is fading away

Remember me 

歪んだメイズの中

在扭曲的迷宫中

igan'da‾ meizuno naka

I'm in this maze forever

never know 

where to go 

明日生きる理由

要去寻找明日

ashita ikiru riyu-

I have to find my way to tomorrow

探してさ

挣扎

sagashite‾ sa

I tried to go

踠いていく

前行

ite‾ iku

救いを求めて

祈求救赎

sukuio‾ motomete

I begged for hope to save me

Please tell me which way to go 


I'm in a maze 

落ちて落ちてより深く

向更深的深渊坠去

ochite ochite yori‾ fukaku

I'm falling and falling to a deeper hell

満たされることのない

从未被满足过

mitasareru kotono nai

And nobody even cares about me

迷い子たちの

迷途的孩子们

mayoigo tachino

These poor little children

灰色の誓いさえ

就连灰色的誓言

haiirono‾ chikai‾ sae

could only hope for nothing

崩れ落ちたバベルの

将崩落溃决的巴别塔的

kuzureochita baberuno

I picked up the pieces of the broken bricks

破片を拾い上げて

碎片捡拾起

hahen'o‾ hiroiagete

falling down slowly from the tower of bable

願っていた

曾许下愿望

negatte ita‾

I've kept my wish 

And call my name 

わからなくても

即使不被知晓

wakaranakute mo

Though i couldn't make my name

届かなくても

即使无法到达

todakanakute mo

Though i couldn't reach the place

終わりない世界から

即使从没有终结的世界

owarinai‾ sekaikara

though this world will never die

逃げ出したくても

想要逃离而出

nigedashitakute mo

I still wanna to escape

廻り廻る

周而复始

mawari meguru

It's starting over again

迷い歩く

迷失方向

mayoi aruku

I've lost my way again

居場所求め選んだ

寻找归处出发

ibasho‾ motome eran'da

To find out where i will spend my life

最果てから

从选择的终末

sa ihatekara‾

and i chose to go

Remember me 

歪んだメイズの中

在扭曲的迷宫中

igan'da‾ meizuno naka

I'm in this maze forever

never know 

where to go 

明日生きる理由

要去寻找明日

ashita ikiru riyu-

I have to find my way to tomorrow

探してさ

活下去的理由啊

sagashite‾ sa

踠いていく

挣扎前行

ite‾ iku

I tired to go

救いを求めて

寻求救赎

sukuio‾ motomete

I begged for hope for myself

彷徨い歩いてんだ

漫无目的地彷徨着

urotsui aruite n'da

I'm losing my derection

Please tell me which way to go


MAZE(Ike Eveland)英语翻译(非官方)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律