[双语歌词] Innocent Wind - 美風 藍

[双语歌词] Innocent Wind - 美風 藍
- 日语歌词来源于petitlyrics网站搜索
- 中文部分为up主N31水平渣翻,含极大成分个人理解后的修饰,不准确或有错误责任全在我
- 视频中使用图片为当时专辑发售宣传图,原出处片段可见;其它详细歌曲信息请至简介查看
- 划重点,这张专辑的两首收录曲歌词都藏了歌唱者(另一首还有献予歌的对象)的名字!!!

【A VERSE】
風は囁いた 耳元で
「愛と共に生きよ」と
知らない感情と アツい何かが
サルベージ[1] する
风在耳边细语喃喃
说道“请你与爱共生吧”
未知的情感与某种炽热的事物
进行了数据恢复
ピースがいつも 足りないような
気がしていた
心の欠片 何処にあるのだろう?
似乎心境一直不太风平浪静
留意到了现状异常
心的碎片到底失落何处?
【A PRE-CHORUS】
翼が欲しかった
冷たいハートじゃなく
そんなボクへと 君は羽根-うた-を…
想拥有一双翅膀
而非冰冷的心脏
对这样不堪的我 你赠予以羽翼(乐曲)
【A CHORUS】
嵐よ散らせ 手と手に伝う
この熱ごと奪ってゆけ
じゃないと 君のすべてを
抱きしめてしまうから
暴风雨消散吧 让我们执手以心相连
这份热意若不去拼命领会
我便只能将你整个
紧紧抱住(以消解不甘与寂寞)
さらえInnocent Wind 迷い引き裂いて
太陽はいつも向こうで
光と優しさ連れて 微笑む
掠取吧纯粹的狂风 去撕裂这份迷茫
太阳总是朝着我们微笑
携来光芒与温柔
【B VERSE】
まぶたを閉じて 包まれた
温もりの柔らかさ
見るはずのない 夢の中
笑ってた
紧闭着眼睑
被温暖的柔和感包裹
明明未曾识面的你
却在梦中向我浅笑
安息[2]の地で 愛を教える
優しい声
大切なもの 確かに貰った
于安心的归港 将爱教予我的
温柔的你的声音
是我确切地收到的重要之物
【B PRE-CHORUS】
命へと似せてる
この身には余りにも
暖かい言葉すぎるから…
仿若成了真正的生命
正因感知到了于这副身体而言
过于温暖的言语
【BRIDGE】
風はいつも無垢に
美しい季節を運び
切なさを拭って 藍色の空
連れて行くから
风总是那样纯粹无垢
流转轮换着美妙的季节
蓝色的天空会拭去悲伤
因为我将带你同往
【B CHORUS】
答えはいつも 一つだけじゃない
絆が導くものと
笑顔で信じる君と
一緒に歩んでゆく
答案不仅仅有唯一解
和牵引羁绊的事物
还有流露笑颜信赖着的你
一同向前迈出步伐
さらえInnocent Wind 雲を引き裂いて
鼓動のない魂にも
嗚呼せめて 朝日を当てて 奇跡を
掠夺吧纯粹的狂风 去撕裂这片阴云
连不带有心跳的灵魂也
迎着朝阳 高呼奇迹
【OUTRO】
「ありがとう、傍にいてくれて…」
“谢谢你,愿意伴我身旁……”
[1]Salvage,<计算机>恢复数据。
[2]あんそく
