欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

举重技术交流:什么是Snatch balance?punch up?抓举支撑?颈后宽挺蹲?甩臂支撑?

2022-04-24 21:02 作者:showtime911_举重  | 我要投稿

前沿:写给举重从业者或者专业经验者。Snatch balance其实就是抓举支撑类动作训练,从颈后宽握原地上挺支撑一直到颈后宽握下蹲支撑这一系列动作。只是英文的Snatch balance没有做细分,原地上送不下蹲支撑的,原地上送下蹲支撑的,原地不上送直接下蹲支撑的都属于Snatch balance。而punch up是指支撑时手臂的支撑动作,挺举中其实也一样,但下蹲中的甩臂支撑主要难点在Squat snatch时的punch up,挺举中屈肘的话是犯规,这是常识,抓举中屈肘当然犯规,但很多人是直臂摇铃,直臂轮过头顶,所以才要这时候强调punch up。故约定俗成,punch up主要是指抓举中的手臂支撑动作。纠缠挺举中是不是也是punch up没什么意义,是么?当然是!但如果有人把上挺的支撑跟抓举的支撑划等号的话,你可以不必理会他。下蹲抓都没练过的人,你跟他纠缠技术动作没什么太大的意义。

简述:什么是Snatch balance?叫“抓举支撑”,或者也可以理解为“颈后宽挺”。(颈后宽挺蹲和颈后宽挺不蹲,都属于颈后宽挺)。抓举支撑等于颈后宽挺/蹲么?不完全等于;是么?不完全是;但可以这么说、可以这么理解。正如通常举重里说蹲拉力量,指的是高杠后蹲成绩和窄握距硬拉成绩,通常就这么讲,你非要矫情蹲还分前蹲后蹲低杠蹲、拉还分宽拉窄拉相扑拉,那只能说大家不在一个维度上讨论问题。

“颈后宽挺”指杠铃至于颈后,以抓举握距握杠铃,以抓举的支撑姿态完成制动支撑。可以做半蹲高度的支撑衔接起立或支撑深蹲,可以做Full squat全幅度下蹲抓高度的支撑并起立。可以全力上送,也可以借力上送,还可以不发力上送。主要是在于训练支撑动作本身。Power snatch是snatch,Squat snatch也是snatch。蹲不蹲,蹲多少,看你希望采取哪种方式做snatch,看你训练学习阶段,看你训练的目的和目标。原地宽挺和原地不下蹲支撑都做不了的时候直接去做全幅度下蹲支撑是有失理智的。

抛开英文,“抓举支撑”可以通过颈后宽挺蹲训练,也可以通过支撑深蹲训练,还可以通过支撑起立训练。颈后宽挺是其中一种比较常用的训练手段,可以划等号。抓举支撑训练还可以细化,不搞举重教学的话可以不必细分,可以【颈后宽挺“不下蹲”支撑】/原地挺,也可以【颈后宽挺“下蹲”支撑】/颈后宽握下蹲挺。前者在青少年选手训练中比较常见,例如中小重量,颈后宽握,原地上挺原地支撑/不大幅度下蹲。小重量不上送的颈后宽挺和不下蹲的颈后宽挺的动作难度不大,国家队或者专业运动员训练视频中不常见。青少年举重队里就比较常见了,任何一个小孩,都是从原地挺、不下蹲的支撑动作开始练习的,随着训练深入,逐步过渡到下蹲支撑。

简述:什么是punch up?指“甩臂支撑”动作,手臂在头上甩直并支撑。

Punch up的由来:传统英语技术词汇称支撑为balance或catch,其实两种描述都不够准确,或者说已经不适应现在举重技术的发展。抓举支撑时动作怎么做,是个什么样动作?无论用balance来描述还是用catch来描述,其实都没有Punch up贴切。但这仅仅是英语技术词汇和描述的问题,中文举重技术描述中一向清楚明了,就叫甩臂支撑:“及时地甩直两臂在头顶上方支撑杠铃”。

PS:Snatch balance,直译成“抓举平衡”的人我觉得可以让它去火星了。翻译起码要做一些基础的专业名词专有名词对应吧?做不到的话,就等于用小学五年级数学和英文水平去翻译高等数学教程。且不论你英文水平够不够,高等数学你都没搞明白,你觉得他能翻译的了高数的英文么?不知道中文高数里已有的明确定义,让小学生自己临时拍脑袋创造一堆新名词儿你会接受么?对【Punch up】其实也一样,直译的理解是一方面,不能直接翻译成打架、向上打拳,还是要结合具体的分析和说明去理解这个动作,它只是个相对于balance和catch更贴切一点的专有名词。如果你们能够忘记balance=平衡,catch=接住的话,那么其实没必要再去讲Punch up了。问题是很多人忘不掉啊。我告诉你们,它的意思是:及时地甩直两臂在头顶上方支撑杠铃。很多人并不接受:太土了,太本土化了,不洋气!...中国是举重技术输出大国好么?全世界都在研究中国举重技术,在这行里,在这个项目里,中国是发达国家,东欧是二线国家,欧美其实是特么的第三世界国家。谁领先谁落后搞清楚先!

详细解说一下:及时地甩直两臂在头顶上方支撑杠铃。这16个字里包含着多个支撑技术点。“及时”:词典解释. 1.立刻:马上。 2.迅速地:毫不耽搁地。“甩直”:区别于伸直,区别于推举方式的伸直动作,肩、肘、腕,像一根鞭子一样,一节带一节甩直。在哪里甩直呢?在“头顶上方”。及时在头上甩直了干什么呢?要支撑,积极主动的支撑,及时支撑。及时修饰的是整个支撑动作,包括甩直,包括支撑,都要及时。
相比较而言,punch up里其实没有包含“甩”的含义,更多重点是放在迅速伸直和支撑的意思上。原地支撑躯干没有下降可以punch up,用力上送可以punch up,不上送一蹲到底也可以punch up。但它明确跟press区别,无论是push press还是jerk press。

甩臂支撑过程是抓举中发力以后提肘带领,杠铃飞过头顶/进肩到位的同时做【Punch up/甩臂支撑】并迅速制动完成支撑动作。强调两点,第一,在“头上”甩臂,即头上伸直手臂;第二,有力:甩臂和跟支撑迅速衔接,支撑力要顶上去。挺举是上送以后进肩,后面一样。
杠铃还没到头顶上方就伸直手臂的话,那不叫Punch up,叫摇臂,因为你还要伸直着手臂往后轮。下面的Catalyst Athletics的视频中有比较形象的展示。此外,在Squat snatch中,这个punch up是在躯干持续下降的过程中,在杠铃下落的过程中完成的,手臂甩直和支撑的发力方向和躯干下降方向相反,这里更突出up的发方向和主动发力方式,不是catch,不是等着杠铃砸下来。吴传福教练的话讲,什么是支撑?顶住,往上用力的动作才叫顶住,不是软软的接住。

甩臂支撑是上挺支撑和抓举支撑动作中的一个技术环节,挺抓举的技术要求基本一样。相对而言,抓举的下蹲姿态下的支撑难度大,故甩臂支撑训练主要指抓举中的支撑训练。所以,说Punch up是Snatch balance中的支撑动作的技术环节的话没问题;也可以说Punch up指抓举的支撑技术动作。

Punch up的这种说法其实并不常见,在欧美也未必大多数的举重运动员都认可或理解这种说法。最早是2014-2016年吴传福在一次访谈中谈到,他认为balance的描述并不贴切,应该用Punch up代替;在2018年美国举重教练Catalyst Athletics在教学视频中也提出同样观点。我个人一直在推广这个概念和观点,其实刚开始我是抵触的,认为用抓举支撑去翻译或理解Snatch balance就可以了,但很多人其实是把它理解成“找平衡”或者“接住”,在此情况下,不得不再去安利Punch up这个概念了,其实完全可以用支撑和甩臂支撑去代替那两句鸟语(不满)。虽然我总告诉他们,技术细节买本中文举重教材30元钱就搞定了,但绝大多数人还是喜欢看欧美托尼闷所作的120秒教学,记住字幕中的每一个名词,并用google翻译去理解其中一些专有词汇的含义,然后掉在balance、catch、catch、balance里面出不来。是不是大家觉得中文的“支撑”太土太容易理解了显得不专业?那换成Punch up呢?贼专业,满意否?

Snatch balance这个词语本身其实是词不达意的,只是被沿用得久了成为固有词汇而已,所以我个人认为,其实snatch balance里已经不存在“平衡”的含义了。优秀的运动员punch up就完成制动动作了,支撑以后在底下晃动找balance实际上是技术动作有瑕疵,可以出现在超常发挥的比赛场上,不应该出现在日常训练中,balance是个坏习惯。如果你脑子里有balance的原意“平衡”存在,那么你尚未理解举重的支撑技术动作的含义和要求。

Punch up/甩臂支撑训练,是针对比赛的规则要求,即支撑过程中不能屈肘,手臂必须一步到位甚至并锁定。做不好punch up/甩臂支撑,则可能出现屈肘和推举动作。初学者中比较常见的摇臂轮杠铃也属于Punch up/甩臂支撑完成不好,会导致不贴身、前跳和无法稳定支撑。

Punch up/甩臂支撑的支撑力来自于哪里?它并非手臂本身的力量,不是屈肘推举的力量,而是由腿部发力经躯干肩,传导至手臂完成对杠铃的制动和支撑。这一拳打出要有力,哪里来的力量,腰腿力量。不要软榻榻的伸直了手臂然后跟着杠铃一起往下沉,甩臂完成的时候就要有顶住撑住的意识。不要catch,不要等着杠铃掉下来接着。

日期:2022-04-23

作者:showtime911


举重技术交流:什么是Snatch balance?punch up?抓举支撑?颈后宽挺蹲?甩臂支撑?的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律