【DEEMO II】Rain Lily歌词/罗马音/翻译
*歌词来源:【【官方】H△G「Rain Lily 」Lyric Video(迷你专辑「 雪月夜 」收录歌曲 )-哔哩哔哩】 https://b23.tv/RRFd9w5
*翻译为个人主观译文,会随时修改,欢迎指出不足
*转发收藏随意

Title:Rain Lily(雨百合)
Composer:H△G
yo ru no ma hou ni ka ke ra re ha ka na i ke do ta shi ka na
夜の魔法にかけられ、儚いけど確かな、
被施下了夜晚的魔咒 飘渺却如此真实
ku ra shi wo i ro do ru na ma e mo na i shi ro i ha na
暮らしを彩る名前もない白い花。
为生活点缀色彩的那些无名白花
to o ku ka ra ki ko e ru piano no sen ri tsu to
遠くから聴こえるピアノの旋律と、
从远处渐渐传来的钢琴之旋律还有
ko no a me ga ya mu yo u ni ne ga i wo ka ke ta coin
この雨が止むように願いをかけたコイン。
倾注了祈盼这场雨将会放晴之愿望的硬币
e ki sya no ma do ka ra tsu ki wo mi ta bo ku ra wa
駅舎の窓から月を見た僕らは、
从车站的窗户眺望月亮的我们
ko no a me ga na mi da de wa na i ko to wo shi tte i ru
この雨が涙ではないことを知っている。
其实心里都明白这场大雨并不是泪水呀
se ki ban no e ga ra ni wa nan no i mi ga a run da ro u
石板の絵柄には何の意味があるんだろう?
石板上的图案究竟是在传达些什么信息呢?
bon ya ri bo ku wa son na ko to ba ka ri wo
ぼんやり僕はそんなことばかりを
不知不觉中发起呆的我只顾着考虑
hi to ri kan ga e te i ta
独り考えていた。
这些有的没的了
to do ka na i ko no ko e ga ki mi ni to do ki ma su yo u ni
届かないこの声が君に届きますように。
希望现在无法传达的声音终将传达给你
yo a ke ni mu ka tte ha shi ru ki sya wo ma tte i ru
夜明けに向かって走る汽車を待っている。
迎接黎明的到来等待能够再次奔驰的火车
yo ru no ma hou ga to ke ta ra hi ka ri ga sa shi ko mu yo u na
夜の魔法が解けたら、光が射し込むような、
若解开了夜晚的魔咒 光芒就能够照射进来
ku ra shi wo i no tte ki bou no u ta wo ka na de ta
暮らしを祈って希望の歌を奏でた。
祈祷那样生活的到来奏响希望的歌
so ra ni
空に…
向着天空……
to o ku ka ra ki ko e ru piano no sen ri tsu to
遠くから聴こえるピアノの旋律と、
从远处渐渐传来的钢琴之旋律还有
ko no a me ga ya mu yo u ni ne ga i wo ka ke ta coin
この雨が止むように願いをかけたコイン。
倾注了祈盼这场雨将会放晴之愿望的硬币
e ki sya no ma do ka ra tsu ki wo mi ta bo ku ra wa
駅舎の窓から月を見た僕らは、
从车站的窗户眺望月亮的我们
ko no a me ga na mi da de wa na i ko to wo shi tte i ru
この雨が涙ではないことを知っている。
其实心里都明白这场大雨并不是泪水呀
-終わり-

小知识:
风雨兰,又称雨百合(rainlily),是对石蒜科多种长相相似的球根植物的统称。花语为“纯洁的爱”。(摘自百度百科)大概长这样:
