欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

每日新闻(66)【DNA检测显示:澳洲市场上超过10%的海鲜被乱贴标签】

2023-08-09 19:47 作者:电量94  | 我要投稿

DNA tests suggest more than 10% of seafood sold in Australia not what's on the label

More than 10% of the seafood

(

sold in Australia

)

is not

(

what's on the label

)

and threatened species sometimes

wind up

on the plate,

DNA tests suggest

.

The national study

, by the Minderoo Foundation,

has exposed a serious problem

with labelling and species

substitution

.

Researchers

(

who DNA tested 672 seafood products

(

sold at Australian supermarkets, fish markets and restaurants

)

)

found

11.8% didn't match what was on the label.

Shark and snapper species, and imported seafood, were

most

likely

to be

incorrectly

labelled

.

重点词汇释义:

threatened species 濒危物种;受威胁物种;受到威胁的物种;危物种;受威胁种

wind up 结束;完成;停止;关停;给上发条;告终;给…上弦;哄骗;故意惹恼;最终落得;挑衅;

substitution 取代;置换;代入;代换

译文: DNA测试表明,在澳大利亚出售的海鲜中,超过10%不是标签上的内容

DNA测试表明,在澳大利亚出售的海鲜中,超过10%不是标签上的,有时濒危物种会出现在人们的餐桌上。Minderoo基金会的这项全国性研究暴露了标签和物种替代方面的严重问题。研究人员对澳大利亚超市、鱼市和餐馆出售的672种海鲜产品进行了DNA检测,发现11.8%的产品与标签上的不符。鲨鱼和鲷鱼以及进口海鲜最有可能被错误地贴上标签。 来自卫报(The Guardian)

每日新闻(66)【DNA检测显示:澳洲市场上超过10%的海鲜被乱贴标签】的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律