4月21旧单词复习
词汇1
chalk (名词) - 粉笔;白垩
license (名词) - 许可 (法律)
literacy (名词) - 读写能力;文化水平
mock (动词) - 嘲笑;愚弄
pea (名词) - 豌豆
hit (动词) - 打;撞
delivery (名词) - 递送;交货
evil (形容词) - 邪恶的;恶毒的
contribute (动词) - 捐献;贡献
princess (名词) - 公主
vowel (名词) - 元音;元音字母
assembly (名词) - 集会;装配
worship (动词) - 崇拜;礼拜
mood (名词) - 心情;情绪
valley (名词) - 山谷;流域
pepper (名词) - 胡椒;辣椒
memory (名词) - 记忆;回忆
candle (名词) - 蜡烛
toll (名词) - 通行费;钟声
construct (动词) - 建造;构思
confront (动词) - 面对;遭遇
pessimistic (形容词) - 悲观的;厌世的
anticipate (动词) - 预期;期望
hint (名词) - 暗示;提示
storage (名词) - 储藏;仓库
basket (名词) - 篮子;筐
我手里拿着篮子(basket),里面装满了新鲜的水果。
我一直在期待(anticipate)这次旅行,希望能够探索新的文化。
我向他透露了一点提示(hint),关于如何解决这个难题。
我把所有的东西都放在了仓库(storage)里,等到需要的时候再取出来。
过路费(toll)是开车旅行时必须付的费用。
故事1
Once upon a time, there was a princess who had just passed her licence exam for driving. She was excited to explore the kingdom and go on new adventures. However, she was also aware of the importance of literacy, so she made sure to bring books with her on her journeys.
从前,有一个刚通过驾驶 许可证 考试的 公主。她很兴奋地探索王国并进行新的冒险。然而,她也意识到 识字 的重要性,所以她确保在旅途中带上了书。
One day, while driving through a remote village, she noticed a group of children playing with a mock car made out of old crates and sticks. The princess decided to stop and talk to them. She found out that the children were too poor to afford real toys and were forced to construct their own.
一天,当她驾车穿过一个偏远的村庄时,她注意到一群孩子正在用旧箱子和树枝制作一个 模拟 汽车玩具。公主决定停下来和他们交谈。她发现这些孩子太穷了,买不起真正的玩具,只能自己 构建
The princess was saddened by their situation and decided to do something about it. She organized an assembly of the wealthiest people in the kingdom and convinced them to donate money to build a toy factory in the village. The factory would provide jobs for the villagers and produce affordable toys for children.
公主对他们的处境感到悲伤,并决定采取行动。她组织聚集王国里最富有的人,让他们捐钱在村庄建立一个玩具工厂。这个工厂将为村民提供工作机会,生产价格实惠的玩具。
The princess took charge of the delivery of the factory equipment and oversaw its construction. However, she soon discovered that a local evil gang was trying to sabotage the factory's progress. They had blocked the road with large rocks and were threatening the workers.
公主负责工厂设备的 交付,并监督其建设。然而,她很快发现当地一个 邪恶 的团伙试图破坏工厂的进展。他们用大石头阻塞了道路,并威胁工人
Undeterred, the princess decided to confront the gang. She drove her car up to their hideout and honked her horn. The gang members came out and started hitting her car with sticks and stones. But the princess was not afraid. She got out of her car and stood up to them, demanding that they stop their evil ways.
公主毫不退缩,决定 面对 这个团伙。她驾车到达他们的藏身之处,按响了喇叭。团伙成员出来,开始用木棍和石头打她的车。但公主并不害怕。她下车面对他们,要求他们停止邪恶的行为
To her surprise, one of the gang members spoke up. He told her that they were poor and had no other way to survive. The princess listened to him and realized that there was a deeper issue at hand. She decided to help the gang members by organizing a vowel class to teach them how to read and write.
令她惊讶的是,其中一个团伙成员开口了。他告诉她,他们很穷,没有其他的生存方式。公主听取了他的话,意识到存在更深层次的问题。她决定通过组织一个 元音 课程来教他们读写。
The gang members were grateful for the princess's contribution to their lives. They promised to stop their evil ways and help protect the toy factory. The princess left the village with a new mood of hope and optimism.
团伙成员对公主为他们的生活做出的 贡献 表示感激。他们承诺停止邪恶的行为,并帮助保护玩具工厂。公主以一种新的 心情 希望和乐观离开了村庄
As she drove through the valley of pepper farms, she saw a beautiful temple where people were gathered for worship. The princess stopped her car and joined them. She lit a candle and prayed for the well-being of the kingdom.
当她驾车穿过 胡椒 农场的 山谷 时,她看到了一座美丽的寺庙,人们正在进行 崇拜。公主停下车加入他们,点燃了一支蜡烛,为王国的幸福祈祷。
From that day on, the princess was known not only for her bravery and intelligence, but also for her kindness and compassion. Her memory would live on for generations to come as a symbol of the power of love and understanding.
从那天起,公主以勇敢和智慧而著名,也以善良和同情而知名。她的 记忆 将成为代代传承的爱和理解的象征。
词汇2
constrain:动词,限制,约束。
preside:动词,主持,担任主席或主持人。
opposite:形容词,相反的;名词,相对面,对立面。
enlighten:动词,启蒙,教育,使理解。
scenery:名词,风景,景色。
trausmission:名词,传输,传送,传递。
contrast:名词,对比,对照;动词,对比,对照。
divert:动词,转移,使转向;使娱乐,使开心。
denote:动词,表示,意味着。
priority:名词,优先,优先权。
subsequent:形容词,随后的,后来的。
strict:形容词,严格的,严谨的。
northern:形容词,北方的,北部的。
fertiliser:名词,肥料,化肥。
abnormal:形容词,不正常的,异常的。
physics:名词,物理学。
garment:名词,服装,衣服。
globe:名词,地球仪,全球,球体。
west: He moved to the west coast last year. 他去年搬到了西海岸。
figure: She has a slim figure and long hair. 她有一个苗条的身材和长发。
cater: They cater for weddings and parties. 他们为婚礼和派对提供餐饮服务
primary:形容词,主要的,最初的。
port:名词,港口,码头,接口。The captain docked the ship safely at the port. (船长安全地将船停靠在港口。)
jug:名词,罐,壶,水壶。The waiter brought us a jug of cold water with lemon slices. (服务员给我们送来了一罐装有柠檬片的冷水。)
savage:形容词,野蛮的,残酷的;名词,野蛮人。The savage tribe attacked the neighboring village and left nothing behind. (野蛮的部落袭击了邻村,并且一无所留。)
故事2
In the wilderness of the North, a primitive hunter carried his game in a jug as he hunted various beasts and birds with his exceptional skills. He also learned to use fertilizers made from plants to grow his own vegetables, making his life healthier and reducing the need to hunt frequently.
在 北部 的荒野上,一位 原始的 狩猎者用他的 陶罐 装着他打猎的猎物。他的打猎技巧非常高超,他可以轻易地捕获各种 野兽 和飞禽。他也学会了使用植物制成的 肥料 来种植自己的蔬菜。这让他的生活更加健康,不必经常外出狩猎。
Over time, the hunter realized that his village needed a leader to preside over meetings and resolve disputes. He also wanted to enlighten the people on how to live better lives to reduce problems encountered in the harsh natural environment.
随着时间的推移,这位狩猎者意识到他的村庄需要一名领袖来 主持。他决定 主持 村里的会议,并解决争端。他也想要 启迪 人们,教他们如何更好地生活,以便他们可以减少在这个 恶劣的 自然环境中遇到的问题。
To help people better understand the world, the leader built his village amidst magnificent scenery. Every day, he stood in the village center, sharing his knowledge and experience he gained from exploring the world. He helped people understand the diversity of the world by contrasting different cultures and customs.
为了让人们更好地了解世界,这位领袖把他的村庄建在了一个壮丽的 景色 之中。每天,他会站在村庄的中央,讲述他在探索世界中发现的知识, 传递 他的经验和智慧。他通过比较和 对比 不同的文化和风俗来帮助人们更好地理解世界的多样性
His leadership skills were recognized by the villagers, and his opinions were given priority consideration. He noticed some abnormal phenomena in the village, such as water continuously leaking from the pool and crops failing to thrive in the fields.
他的领导能力被村庄中的人们认可,他的意见得到了重视,人们已经把他的意见列为 优先 考虑。他开始注意到村庄中的一些 异常 现象,如水池中的水不断在外泄,以及田地中的庄稼不再茁壮。
He researched these issues and applied his physics knowledge to find solutions. He denoted which lands needed fertilizers, water, or stricter management. He also encouraged the villagers to make better garments to adapt to the cold northern environment.
他开始研究这些现象,他的 物理学 知识帮助他找到了这些问题的解决方案。他 标志 着哪些土地需要使用肥料,哪些需要水,哪些需要更严格的管理。他还让村里的人们开始制作更好的 衣服 ,使他们更适应寒冷的北部环境
The leader finally discovered that his work could bring a better future to his village. He hoped that his ideas could be disseminated to every corner of the world like the globe.
这位领袖终于发现,通过他的工作,他可以为他的村庄带来更好的未来。他也希望,他的思想可以像 地球 一样传播到整个世界的每个角落。

