55日北京城(法语版)
并不完全算机翻
Doum-Doum Doum-Doum Doum-Doum
C’était en l’an dix-neuf cent
那还是在19世纪
Une grande insurrection
一场大起义
Dans le lointain orient
爆发于遥远的东方
Flottaient les rebelles fanions
一群叛军和漂浮的旗帜
L'impératrice de la Chine
中国的皇后
Fit tomber le noir décret
推翻了黑色法令
"Pour le salut du grand Qing,Tuez tous les étrangers !''
为了拯救大清,灭掉所有洋鬼子!
Les vils boxeurs déchainés
愤怒又卑鄙的YEHETUAN
Semaient la mort dans l’empire
在帝国内播下死亡的种子
Le son des tambours couvraient
滚滚鼓声覆盖了
Les hurlements des martyrs
法兰西烈士的呐喊
Sur les corps diplomatiques
至于外交使团
Terrifiés et isolés
他们恐惧又孤独
Déferlaient les fanatiques
狂热分子们彻底爆发
Criant ''Sha, cho!'' sans pitié
无情地喊起:“杀无赦!”
Les vaillants des légations
勇敢的使者们
Ligué dans le grand péril
在巨大的危险面前,结为一盟
Luttèrent pareil à des lions
像狮子似的去战斗
Contre quatorze milles
距离14公里
A travers plaines et forêts
他们穿过森林平原
Marchaient les puissants bataillons
强大连营在行进
Les divisions redoutées
可怕的分裂
L’union des huit nations
使八国联为一盟
Vite, briser les hautes portes
快点,打烂高门
Ecraser les insurgés
粉碎叛乱分子
Traverser la cité morte
穿过死亡之城
Délivrer les assiégés
释放被围困的人们
Les drapeaux dansant au vent
旗帜在风中舞动
D’azur, de sinople et sable
周围是蔚蓝、铁石英(?)和漫天黄沙
Soleil rouge, étoile d’argent
红色太阳和银星
Couronnaient cette moderne Fable De Paris en
在巴黎的这部现代寓言中加冕
Passant par le grand Tonkin
穿过大东京
Les Français partaient en Chine
法兰西人来到秦地
Cinquante-cinq jours à Pékin
在北京城的55日
De Paris en Cochinchine
从巴黎到秦地
Passant par le grand Tonkin
穿过大东京
Les Français partaient en Chine
法兰西人再次来临
Cinquante-cinq jours à Pékin
在北京城的55日