欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

译配 冰凉的小手(带歌谱)

2021-02-21 22:10 作者:基顿的帽子  | 我要投稿

玩票,对照石倚洁老师和克劳斯大师的版本逐字比对过(还是不懂谱,有错的烦请斧正)


小手儿冰冰森森,

让我来将它温暖。

天色已昏深,

找下去也是徒然。

皎月穿窗照耀着万户人家,

谁会在月下书就雪月风花?

留步,陌生的姑娘,

转回头听两句唠叨,

一诉我衷肠,我如何立足人世上,

可好?

听真:

存身,全凭了诗歌。

靠什么生活?文墨。

过得可倒好?凑合。

贫穷度日无牵挂,

纵情把诗意挥洒。

笔尖下妙语如花,

才情万丈数不尽,无休无止无边无涯,

千金难换这般潇洒。(洒字赶拍)

我在这房中奋笔,

怎知却闯进了你,

中断了我的思绪。

昏昏中目许情通,

浑不知意荡神迷,

满篇诗情顷刻间遗失一干二净。(间字拖拍)

这疏忽怨不得我:

一切,只怪那顾盼秋波,

让我陷入爱河!(入爱二字一起唱)

该说的都已说清,

姑娘可介意

答一句何许芳名?

可不可以?



译配 冰凉的小手(带歌谱)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律