欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

贝多芬_断念(Resignation, WoO 149)

2023-08-01 11:29 作者:隶文km  | 我要投稿

断念

Resignation[1]

波尔·格拉夫·封·豪克维兹词

Text: Paul Graf von Haugwitz

路特维希·凡·贝多芬曲

Vertonung: Ludwig van Beethoven

无编号作品第149号,1817年冬作

WoO 149 ,Winter 1817

严宝瑜译


歌词译文(德中对照)

Lisch aus, mein Licht!

熄灭吧,我的光焰!

Was dir gebricht,

你追求的东西

Das ist nun fort;

已不再存在;

An diesem Ort

在这个地方

Kannst du’s nicht wieder finden!

你已不再能把它找到!

Du mußt nun los dich binden.

你只能从束缚中摆脱。

 

Sonst hast du lustig aufgebrannt,

你的热情惯于快活地燃烧,

Nun hat man dir die Luft entwandt;

但现在你已被剥夺了目标;

Wenn diese fortgewehet,

既然连个目标也已被吹掉,

Die Flamme irre gehet,

热情的火焰又向谁去燃烧,

Sucht – findet nicht –

寻找 - 又找不到-

Lisch aus, mein Licht!

那么就熄灭吧,我的光焰!


[1] 德文诗引自《贝多芬唱片全集,第十六卷,歌曲》(»Complete Beethoven Edition, Vol.16, Lieder«, Deutsche Grammophon GmbH, Hamberg, 1997, p.147)。


五线谱


贝多芬_断念(Resignation, WoO 149)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律