【歌词翻译】w-inds.《Dedicated to you》
Dedicated to you - w-inds.
词:shungo
曲:Hayabusa
翻译:我
ガラスの湖 空を映す 乱反射してる 光のプリズム
湖光澄澈 倒映着天空
君の育ったこの場所まで 僕は来たよ 君のルーツ辿り
探寻你的根源 我来到了养育你的故乡
BLUE...澄んでた瞳は 澄んでるこの空のせい
你的双眸一定是因这片蔚蓝的天空才如此澄澈
TRUTH...共に生きたね 短くても 二人
尽管时光短暂 我们却切实地在一起生活过
*君を そう ずっと 忘れないよ 天と地に そっと 離されても
我永远不会忘记你 即便某一天 天与地悄然分离
願いが一つ 叶うのならば もう一度...君に逢いたい*
如果给我一个实现愿望的机会 我期盼能再见你一面
涙さえ出ずに 彷徨ってた
欲哭无泪 惶然无措
どうしようもないことを知ったよ
我们都明白有些事无可奈何
君は最期に 「また逢える」と微笑(わら)い
你在临终前微笑说“一定还能再见的”
僕は神様を憎んだ
我却憎恨着漫天神佛
問う...迷った時は 君ならどう言い どうしたか
想要问你 在迷茫的时候 如果是你会说什么、会怎么做
遠い場所へ 想いを 風のように歌う
却只能将思念唱进风里 带向远方
*「好きだ」って もっと 言いたかった 少し嫌(や)になることもできず
还想不厌其烦地对你说很多很多次“喜欢你”
君が知らない明日を これから僕は どう生きればいい*
未来那些没有你的日子里 我该如何继续活下去
誰のため冴え渡る BLUE SKY
为了谁而澄澈的蓝天
二人で見上げたね 飛行機雲
我们曾一起看过飞机云
約束はもう果たせないけど
尽管已无法实现和你的约定
僕の夢 せめて 叶えたい
但愿至少能实现我的梦想
*君を そう ずっと 忘れないよ 天と地に そっと 離されても
我永远不会忘记你 即便某一天 天与地悄然分离
現実は そう 時に残酷で
现实有时总是格外残酷
もう二度と...君に逢えない*
今生已无法再见到你
君のため冴え渡る BLUE SKY
在这片为了你而澄澈的蓝天下
二人で見つけたね 一番星
我们曾一起找到天黑时第一颗亮起的星星
約束はもう交わせないけど
尽管已经无法再和你立下约定
君の夢 せめて 叶えたい
但愿至少能够实现你的梦想
-END-
——————————
原创翻译,拒绝转载。