答疑解惑 | 在职的人都是怎么学CATTI的?

Q19:在职的人都是怎么学CATTI的?
A:在职打算考CATTI的朋友们一定要三思!
老话说的好,年过三十不学艺。现在虽然越来越卷,爱学习上劲当然是好事,可是对于职场中人而言,就未来发展而言,可能选择比努力更重要。
如果是一直喜欢英语,心里舍不得放下,把CATTI作为爱好,以考促学还好说。
好多英语专业的宝妈回归家庭之后,在照顾家庭的同时,希望把自己的英语捡起来,如果以后能用得上最好,就算用不上,起码以后教孩子英语自己也有底气。
有的同学本专业学有所长,或者颇有建树,因为工作需要,需要进一步提高英文水平和翻译能力,这时候CATTI考试是个不错的选择。
这样的同学考试目的很明确,如果考过了拿到证书,翻译能力提升了,拿到工作上直接能用。所以这类同学目标明确,学习动力旺盛。
这部分同学大多数是理工科专业,在学习初期英语基本功某些方面会有所欠缺,译文表达也会比较直。不过假以时日,后续进步是可期的。
我有多位学生就是这种情况,学习坚持得很好,后劲十足。
可若是因为自身工作不顺,情急之间把CATTI作为救命稻草,那千万要三思了。
因为这一路走来,翻译从来都不曾是你的首选项,现如今工作不如意或者遇到困难,就想到是不是可以学翻译、转行做翻译安身立命。
如果是这样,那真的是太难了。
因为不是发自内心喜欢或者感兴趣的事儿,很难持久。一路上难免会遇到沟沟坎坎,经济回报短期内也难令人满意,
所以请扪心自问,这次自己选择CATTI学翻译是不是来真的,是不是心血来抽或者临时起意?
如果已经跟自己对过暗号,确认这事儿是玩真的。那好,下面我有如下建议:
1. 算算自己每天有多少可以用于翻译学习的时间,到自己计划的考前总共有多少时间。
2. 制定总体目标和细分目标,严格执行。
3. 可以自己先好好准备,去考一次试试水。
如果感觉自己实在搞不定,就尽快找一个靠谱的老师好好带一下自己,让老师帮助自己学习上强度,多练习,勤总结,通过翻译实战了解自己实际的水平。
总之,在职学习最缺的是时间和坚持,所以提高学习效率是当务之急。
如果自己不是足够自律,那就跟着老师学,培养出自己自律的习惯。
即便以后课程结束,自己已经养成了坚持练习翻译的习惯,只要坚持练习,也能有所收获。
希望对你有帮助!
END
2023年上半年CATTI考试备考时不我待,备考的同学如果学习上有困难或者疑问,请扫描二维码填写翻译学习调查问卷,吴老师会选择认真填写的问卷做后续沟通,给予指点和建议。

吴杰老师微信:i_hero999
