欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

日语CATTI口译考试(日语一口/日语二口/日语三口)题目回忆大汇总

2023-11-06 11:30 作者:初盟日语专业考研  | 我要投稿

本年度CATTI口译以及笔译考试于上周末结束,应该有许多同学去参加考试了吧?爱初心也有许多老师参加了本次考试,小编也赶个热乎的话题,加班加点给大家汇总一下老师们最新的考场回忆版题目,供大家参考~

日语三级口译综合能力与实务回忆

01综合能力

パックご飯 快热米饭

マスクスプレー 口罩喷雾

最后一篇听译概况(听完下面这个素材,然后用300字中文概括下来)

父(数学者・萬三郎さん)は102歳と長寿で、物凄く元気なDNAを受け継いだと思います。病気らしい病気はほとんどしたことがなくて健康体ですが、やはり何もしないのはダメだなって思います。筋トレは50歳を過ぎてから、背中やおなか周りの脂肪が気になってきたので始めました。

 週に4~5回は15キロのダンベルを両手に持って腕を回すなどを80回×4~5セット。その他にも腹筋を200回×数セット、有酸素運動でフィットネス用バイクを30分やって1時間くらい。腹筋の方法はいわゆる、スタンダードな“上体起こし”。腹部が刺激されるからなのか、20年間便秘知らず。思わぬ効果ですが、一石二鳥でしたね。

 60代の時には元東京都知事の石原慎太郎さん(享年89)から「人間60も過ぎたら突然、血管がプチッといくこともあるぞ」と言われたことがありますが…70過ぎると筋力を維持することも大変。食生活にも気を付けるようになりました。

 朝は野菜サラダをたっぷり。まず最初に野菜を食べて、血糖値の上昇を緩やかにします。この食べ方は生活習慣病予防や、肥満が気になる方にオススメですよ。特にトマトやレタス、粘り気のある長芋やとろろ昆布などをトッピングしますね。トマトはリコピンが豊富で血液がサラサラになりますし、レタスは低カロリーで低糖質。ネバネバした食材は整腸作用などに効果的ですから。

 タンパク質も大切ですね。肉より魚を好んで食べます。体内でほとんど作られず、食事で摂取しなければいけないDHAとEPA(必須脂肪酸)が含まれていますからね。

 趣味の競馬も“脳の筋トレ”になっています。大学生の時からなので、もう55年。どの健康法よりも、一番長いんじゃないでしょうか?(笑い)。認知症になると日付や曜日感覚がなくなると言いますが、競馬は土日にレースとか1週間の日程が決まっている。あとはパドックで馬を見て馬券を買うのですが、1日12レースあるので、繰り返すと6500歩は歩く。競馬場への往復も含めたら1万歩は普通に歩きますので、脳に刺激を与えています。金銭感覚も認識できますよ。

 78歳になってもまだこうして仕事ができているのは放送人として幸せなこと。“マッスルパワー”で、倒れるまで現役を続けていきたいですね。

原文参考链接:

https://www.sponichi.co.jp/society/yomimono/chokansponichi/kiji/20220902s0004235B373000c.html


02实务


日译中

第一篇 【实际考试中有删减改动】

1946年(昭和21年)7月5日、文部省から、日本全国の市町村に公民館を設置する旨が通達された。学校、図書館、博物館、公会堂、町村集会所などさまざまな方面の機能を期待され、建設や運営は地元の自主的な協力によって設置されるものとされていた。

しかし、その頃からすでに公民館的な機能を持った建物は存在していた。日本初の公民館は、1941年、当時の読売新聞社長だった正力松太郎から、岩手県の旧水沢町に寄付された「後藤伯記念公民館」だった。寄付の経緯について、歴史学者の濱田浩一郎さんが、こう語る。

「後藤伯とは、大物政治家だった後藤新平のことですね。鉄道院総裁や内務大臣のほか、東京市長も務めた人物です。規模の大きい計画を立案することから、『大風呂敷』とあだ名されたこともあります。特に、1923年に起きた関東大震災の復興計画費は、当初は、当時の30億円以上(その後、10億円に縮減)と巨額すぎて、世間を驚かせました。

正力は読売新聞社の社長になる前は警察官で、警視庁の警務部長までのぼりつめるなか後藤と出会います。正力は後藤の大局観を尊敬しており、後藤も正力を、将来は大物になると見込んでかわいがっていました。

しかし、1923年、皇太子(後の昭和天皇)が暗殺されかけた虎ノ門事件が発生します。正力は事件の責任を取らされ懲戒免職となってしまいました。絶望した正力に対し、後藤は『当分静養しなさい』と慰め、しばらく面倒をみたとされます」

 その後、正力のもとへ、関東大震災の被害で経営不振になった読売新聞の買収話が持ち込まれた。とはいえ、買収にも資金が必要だ。10万円の資金が作れず、正力は後藤のもとを訪れる。

「正力の話を聞いた後藤は、2つ返事で資金の協力を約束します。『命がけで働きなさい』と激励された正力は、その言葉どおり新聞事業に身を投じ、やがて大成功をおさめました。

 実は後藤は、この10万円を、東京・麻布の自宅を担保に工面していました。後藤が亡くなって数年した頃、親族からこの話を聞いた正力は涙を流して感謝しました。恩に報いたいとして、後藤の故郷である水沢町に公会堂を寄贈したのです。これを、当時の商工省総務局長が『公民館』と名付けたとされます」

 正力は、建設費15万円に維持費5万円の合計20万円を水沢町に寄付している。もらった額のちょうど倍の恩義を返したことになる。後藤伯記念公民館は、いまなお公民館として現存し、日々、町の人々が利用している。

原文参考链接:

https://smart-flash.jp/sociopolitics/147873/1/1/

第二篇【暂未找到原文】

关键内容:主要讲日方外交人员在大学里面发表的针对大学生的中日邦交正常化50周年的纪念讲话

中译日

第一篇

“花茶”不等于“花草茶”

很多人的惯常认知里,会把“花茶”当成是“花草茶”。但实际上,叫“花茶”的不一定是花茶,没有“花”的茶也可能是花茶。似乎有点绕,我们来捋捋差别吧。

其实,二者最本质区别在于:花茶以茶(Tea)为主原料,花草茶以花草(Herb)为主原料。

“花草茶”,特指不含茶叶成分的香草类饮品,将植物之根、茎、叶、花或皮等部分煎煮或冲泡,产生芳香香气、特殊味道或者美好视觉效果的草本饮料。它最早从欧洲引入过来,后逐渐被人们接受而成为常见饮品。

“花茶”,简单来说,是花+茶组成的CP,以绿茶、红茶、乌龙茶等茶坯为主,加以符合食用需求、能够吐香的鲜花(如茉莉、桂花、珠兰等)为原料,用窨制工艺制作而成的茶叶。

花茶是中国所特有的一种再加工茶,最早在宋朝时已经开始窨制花茶,当时将龙脑(香料)加入贡茶中,以助茶香。古人用花窨制茶叶,或者将花添于茶中增香,是惯常采用的制茶手法。

简而言之,“花茶”为我国独创,“花草茶”是舶来品。

第二篇 【实际考试中有删减改动】

中新网西安7月18日电 (张一辰 石芙蓉)“今天收到学校的第一份录取通知书,很激动。老教授的毛笔手书是一份礼物,值得一生珍藏。”陕西师范大学2022级新生耶嘉蓉18日向中新网记者表示,毛笔手写录取通知书是该校的一种文化传承,也充满老教授对学校新生的期盼。

十六年来,陕西师范大学坚持毛笔手写录取通知书,该手写通知书被网友誉为“最好的开学第一课”“史上最值得珍藏的录取通知书”。这份独特的录取通知书,已然成为同学们心中的“小确幸”。

“书香翰墨传佳音。”这份费时、费工、用心、用情的录取通知书由学校的退休老教授们用毛笔写就而成,饱含着老师对学子的期许和关爱,通知书配以汉泥封印和剪纸剪影的设计,展示着中华民族独有的文化印记,传承着历久弥新的国粹经典。

从大雁塔到秦始皇兵马俑,从明城墙到钟鼓楼,“十三朝古都”西安以其沧桑的历史积淀向海内外展示着中华文化的厚重与活力。当下正值毕业季,西安的多所高校也通过充满“周秦汉唐”元素的毕业赠礼,令“古韵”在莘莘学子中缓缓流淌。

西北大学的蓝田玉印章、陕西师范大学的紫光檀木印章、西安建筑科技大学刻有大雁塔图案的纪念章以及陕西科技大学的唐镜……在西安高校学生们的社交平台上,母校“走心”的毕业赠礼,成为近期的“爆款”。

“离别的思绪在缓缓蔓延,学校的毕业礼物‘蓝田玉印章’是美好的祝福,也是对未来的期待。”西北大学2022级毕业生韩妍在她的微信朋友圈感慨道。

西北大学自2015年选定蓝田玉印章作为毕业礼物以来,每年都有新变化,诸如增添玉穗及毕业年份、镌刻姓名、配套小印泥等。八年来,该校向毕业生赠送蓝田玉印章累计达5.6万余枚。

“充满古风古韵的唐镜既是一份特殊的毕业礼物,同时也是文化自信的表现。”陕西科技大学2022级毕业生安宇然表示,学校今年为毕业生们每人定制了一面唐镜作为毕业礼物,这款唐镜带有“远航”的寓意,祝福毕业生在今后的人生路上扬帆远航。

“无论是毛笔手书录取通知书,还是高校的毕业赠礼都展现出高校厚重的文化底蕴和独特的人文情怀,背后的寓意十分深刻。”陕西省社科院专家王晓勇表示,这既是高校对学子的一份尊重、一份期许,也是对中华文脉的发扬与传承。(完)

原文参考链接:

https://baijiahao.baidu.com/s?id=1738698063718807527&wfr=spider&for=pc&searchword=
日语二级口译综合能力与实务回忆

01综合

概括内容

(用400字汉字概括日语内容)

百貨店ファンの中高年女性とは、若いころに百貨店を利用していた世代(主には団塊世代というのがイメージに近い)が、時代を経て中高年になっているということであり、当たり前だが歳を取れば百貨店を利用するようになるということでは決してない。

 今の50代は昭和40年代生まれぐらいだが、その世代でも、もう百貨店を普段使いしている人は多くない。彼らより下の世代が取り込めなかったことにより、昔からのファン層が百貨店と一緒に歳をとり、そして徐々に買い物の主役から退場しつつある。

 図表1は50歳以上人口の推移と2000年時点で50歳以上だった人の人口の推移だ。当たり前だが、新しい世代を取り込まなければ、高齢化とは関係なく顧客層が急速に減少することが示されている。大衆ファミリー層を失った百貨店は、成り行きに任せれば、右肩下がりから抜け出せないのである。

 1990年代以降、大衆ファミリー層のニーズは分散した。家族の休日を過ごす場所としては、専門店チェーンの集積であるショッピングセンターが、駅ターミナルや郊外に出現したことで、百貨店はその受け皿ではなくなった。 特に広い空きスペースがある地方や郊外においては、広大な駐車場を備えた低層階のショッピングモールが多数できたことによって、百貨店が立地する中心市街地という街のターミナル機能自体が低下した。

 百貨店は大型店舗を地域の人流の中心に立地させることで、広域の商圏から広く集客して初めて成立する商売である。そのため、立地する中心市街地自体がクルマ社会化の下で衰退している地方においては、街と共に弱っていくしかない。

原文链接:

https://www.itmedia.co.jp/business/articles/2212/26/news057_2.html02实务

中译日

第一篇

关键内容:香港施政报告

原文参考链接:

https://www.cnbayarea.org.cn/attachment/0/10/10867/1025535.pdf

第二篇

习近平指出,当前,世界百年变局和世纪疫情相互交织,各种安全挑战层出不穷,世界经济复苏步履维艰,全球发展遭遇严重挫折。世界向何处去?和平还是战争?发展还是衰退?开放还是封闭?合作还是对抗?是摆在我们面前的时代之问。

习近平强调,历史长河时而风平浪静,时而波涛汹涌,但总会奔涌向前。尽管国际形势风云变幻,但开放发展的历史大势不会变,携手合作、共迎挑战的愿望也不会变。我们要不畏浮云遮望眼,准确认识历史发展规律,不为一时一事所惑,不为风险所惧,勇敢面对挑战,向着构建人类命运共同体的目标勇毅前行。

以牺牲别国安全谋求自身安全,必然会陷入安全困境。只有人人都珍爱和平、维护和平,只有人人都记取战争的惨痛教训,和平才有希望。我们要不忘联合国宪章初心,牢记守护和平使命。不久前,我提出全球安全倡议,倡导各国坚持共同、综合、合作、可持续的安全观。

主要发达国家要采取负责任的经济政策,避免政策负面效应外溢,避免给发展中国家造成严重冲击。事实一再证明,制裁是“回旋镖”、“双刃剑”,把世界经济政治化、工具化、武器化,利用国际金融货币体系的主导地位肆意制裁,终将损人害己,使世界人民遭殃。

我们要包容并蓄,共同扩大开放融合。一段时间以来,经济全球化遭遇“逆风逆流”。国际社会普遍担忧世界经济分裂为相互隔绝的区域。经济全球化是生产力发展的客观要求和不可阻挡的历史潮流。开历史倒车,企图堵别人的路,最终只会堵死自己的路。要坚持开放包容,拆除一切阻碍生产力发展的藩篱,引导推动全球化健康发展,让资金和技术自由流动。

习近平指出,金砖合作机制是新兴市场国家和发展中国家合作的重要平台。当前,金砖合作进入高质量发展新阶段。希望企业家们发扬坚韧不拔、勇立潮头的精神,做开放发展的推动者、创新发展的领军者、共享发展的践行者,给金砖合作加油加力,让发展成果更多更公平惠及全体人民。

原文链接:

https://mp.weixin.qq.com/s/-mRgyA2wpwhcrkI15sP-1g

日译中

第一篇

关键内容:自己为什么想要孩子,今儿延伸出家庭观的一篇文章。

第二篇

关键内容:日企相关的,日本人的处事方式与全球化发展的一篇文章

以上暂时未找到原文。
日语一级口译实务回忆

日译中

第一篇 猴痘相关【实际考试中有改动】据报道,一名居住在东京都的30多岁男性,曾于6月下旬到访欧洲,7月中旬入境日本后出现发疹、发热、头痛、疲劳感等症状,25日到医疗机构就诊时被确诊感染了猴痘病毒。目前,该男子已在东京都内的医疗机构住院治疗,保健所已经确认该男子在欧期间与猴痘患者有过有密切接触。

1970年,刚果民主共和国发现了首例人感染猴痘病例。猴痘病毒可通过动物血液、体液、皮肤或黏膜伤口等对人畜传播。咳嗽和喷嚏不会轻易传播猴痘病毒。

猴痘病毒人传人的概率较小,在城市中出现大规模流行的可能性也很小。猴痘发病初期感染者会有头痛、发热、肌肉酸痛、疱疹等病状。但是,猴痘患者在大多数情况下不会发展为重症,会自然康复。

天花疫苗对猴痘防范有效,接种天花疫苗的人感染可能性更低,即便感染猴痘也只会出现轻症。所以大家无需惊慌,应运用科学方法冷静对待。

原文参考链接:

https://baijiahao.baidu.com/s?id=1733711220218411952&wfr=spider&for=pc&searchword=%E7%8C%B4%E7%97%98%20%E4%BC%A0%E6%9F%93%E6%80%A7%E5%BC%B1%20%E5%A4%A9%E8%8A%B1%E7%96%AB%E8%8B%97&sShare=2

第二篇 【暂无完整文章】

关键内容:

回顾从19世纪到20世纪中日名词翻译运动中的种种往事,中日两国借助汉字这一工具,不仅在科技、文化方面互相促进、互相启发,还给汉字这一古老的语言本身也注入了大量的新鲜血液,带来了全新的生机与活力,堪称是中日乃至是世界文化交流史上的一段佳话。

中译日

第一篇 【暂无原文】

关键内容:

央行加息和跨境人名币···

第二篇 【实际考试中有改动】

纵观人类交通史,从6000年前轮子发明、4000年前马车产生,到最近100年汽车、火车、轮船、飞机深入人类生活,由此可见,人类出行的速度越来越快,节约的时间越来越多。

从平原水乡到戈壁沙漠,从高原冻土到热带雨林,高速列车的身影在中国大地到处闪现。一条条高速铁路,被大家喻为“时间的生产线”。提高了速度,节约了时间,延长了生命。

中国高铁用十年的时间,总里程数超过了四十年来世界里程的总和。中国高铁不仅在里程上居世界第一位,而且我国由技术、运营等方面“跟跑”下的不断发展,实现了“领跑”,处于国际领先水平。同时,中国也是世界上高速铁路在建规模最大的国家。

中国高铁之所以取得如此巨大的发展成就,归功于经济发展、科技创新、人才培养。中国高铁从引进消化吸收再创新到系统集成创新。高铁已成为了中国的品牌、一张靓丽的名片。

中国高铁已经成为了世界上最为发达的高铁系统之一。中国高铁的发展成就不仅仅是在速度上,更是在技术、安全、服务等方面都取得了巨大的进步。

中国高铁的发展,离不开每一位铁路人的辛勤付出。

原文参考链接:

#小程序://百度文库/4MnAZglTIkq2YPo

以上就是我们爱初心老师与同学们一起回忆的题目,有些地方不太完善,有补充的同学可以将信息补充在评论区哦!

▼更多精彩推荐,请关注我们▼

官方微信公众号

初盟

初歆

爱初心英语

爱初心日语

联盟日语

日语专业考研

日语MTI

初心百科

爱初心

官方网站

http://www.iChuXin.com

www.ChuXin.vip

拖拽到此处完成下载

AIX智能下载器

日语CATTI口译考试(日语一口/日语二口/日语三口)题目回忆大汇总的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律