欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【歌词/罗马音】退屈を再演しないで(别再变得无趣)

2022-03-11 21:55 作者:怀特霍林不是勇者  | 我要投稿

歌曲

翻译来自源光寺咲太  如有侵权请告知



穿っては咲いた ブルー

ugatte wa saita buru

湛蓝之色  在穿过后绽放


ただこの間に割ってはランデブー

tada konoma ni watte randebu

在此间破碎  又宛若相会



花言葉に柄にない飾り気ないと

hanakotoba ni gara nai kazarike naito

与花语不相称的朴素


絡み合った瞬間 だらだらしたくて

karamiatta shunkan daradara shitakute

纠缠在一起的瞬间  慵懒的气氛逐渐蔓延



甘い 消耗 無いような

amai shomo nai yona

甜蜜 消耗 似乎都没有啊


ふと毎晩想いを吐くような

futo maiban omoi o haku yona

如同每个夜晚倾诉思念一般



きっと何回本気なモーション

kitto nankai majina moshon

无论多少次 行动都是出于真心


なんたって今日は記念日バースデイ

nan tatte kyo wa kinenbi basudei

不管怎么说 今天是值得纪念的生日



裸になったって

hadaka ni nattatte

即使敞开心扉


何も見えちゃしない

nani mo miecha shinai

也什么都看不到


言葉にしたって薄っぺらいの

kotoba ni shitatte usupperai no rai no

倘以言表也觉肤浅


悶々とした

monmon to shita

于是就此陷入苦闷之中



夢の中のハイウェイは

yume no naka no haiuei wa

梦中的高速公路


温かく冷たい 灰色の正体暴きたい

atatakaku tsumetai gurei no shotai abakitai

温暖而又刺骨  想揭开这灰暗的真面目



夢にまで見たような世界から明けて

yume ni made mita yona sekai kara akete

从梦中才能见到的美好世界里离去吧


大丈夫、甲斐性はないが

daijobu, kaisho wa naiga

没关系的  虽然我很没出息


冗談じゃないさ 突き進もう

jodanjanai sa tsukisusumou

但这并非戏言  前进吧!



最終章の声も 溶かしてしまう生涯ね

sai shusho no koe mo tokashite shimau shogai ne

连生命最终章的声音 也已经溶化了呢


ありふれた夜を聞かせてと

arifureta yoru o kikasete to

连同倾听过的寻常夜晚


思い出すように吐く後悔を

omoidasu yo ni haku kokai o

和回忆一般倾吐的后悔



退屈を再演しないで

taikutsu o saien shinaide

别让无聊再次上演了


退屈を再演しないで

taikutsu o saien shinaide

别让无聊再次上演了


退屈を再演しないで

taikutsu o saien shinaide

别让无聊再次上演了



愛憎感の声も 溶かしてしまう生涯ね

aizo kan no koe mo tokashite shimau shogai ne

连生命的爱憎的声音 也要溶化了呢


あどけないブルー 滲んだ手と

adokenai buru nijinda te to

连同沾满了纯洁蓝色的手


思い出すように感じる音を

omoidasu yo ni kanjiru oto o

和如同回忆一般的声音



明日はただ頷くだけ 彷徨う彼方へ

ashita wa tada unazuku dake samayo kanata e

我们只能顺从于明天 向着彷徨的彼方


夕刻へと誘うメロウ

yukoku e to izanau mero

被甜蜜的气息引诱 渐渐走向黄昏



貴方もまたこんな風に 定まらぬまま

anata mo mata konnafuni sadamaranu mama

你也仍会像这样 漂浮无定


浮き足立つステップ イエローで

ukiashidatsu suteppu iero de

迈着不着调的步伐  留下泛黄的足迹



この前と同じなんて

konomae to onaji nante

若是与往常一样


何も得られやしない

nani mo e rareyashinai

便会一无所获


言葉にしたって薄っぺらいの

kotoba ni shitatte usupperai no rai no

倘以言表也觉肤浅


悶々とした

monmon to shita

于是陷入苦闷之中



夢の中のマイウェイは

yume no naka no maiuei wa

梦中的我的道路


淋しくて痛い 夢幻の正体暴きたい

samishikute itai mugen no shotai abakitai

寂寞而又痛苦 想要揭开这梦幻的真面目



明日まだ僕が前を向けるのなら

ashita mada boku ga mae o mukeru nonara

如果明天我还能向前的话


大丈夫 勝算はないが

daijobu shosan wa naiga

没关系 就算没有胜算


問題はないさ 突き進もう

mondai wa nai sa tsukisusumou

也没有问题  前进吧!



答えなどないと 可笑しく笑う生涯ね

kotae nado nai to okashiku warau shogai ne

这一生 真是无解又可笑呢


ありふれた夜を聞かせてと

arifureta yoru o kikasete to

如同倾听每个寻常的夜晚


思い出すように吐く後悔を

omoidasu yo ni haku kokai o

或是如同回忆般倾吐后悔一般



退屈を再演しないで

taikutsu o saien shinaide

别让无聊再次上演了


退屈を再演しないで

taikutsu o saien shinaide

别让无聊再次上演了


退屈を再演しないで

taikutsu o saien shinaide

别让无聊再次上演了


まだ終わらないで

mada owaranaide

还没结束呢



夢にまで見たような世界から明けて

yume ni made mita yona sekai kara akete

从梦中才能见到的美好世界里离去吧


大丈夫、甲斐性はないが

daijobu, kaisho wa naiga

没关系的  虽然我很没出息


冗談じゃないさ 突き進もう

jodanjanai sa tsukisusumou

但这并非戏言  前进吧!



最終章の声も 溶かしてしまう生涯ね

sai shushono koe mo tokashite shimau shogai ne

连生命最终章的声音 也已经溶化了呢


ありふれた夜を聞かせてと

arifureta yoru o kikasete to

连同倾听过的寻常夜晚


思い出すように吐く後悔を

omoidasu yo ni haku kokai o

和回忆一般倾吐的后悔



退屈を再演しないで

taikutsu o saien shinaide

别让无聊再次上演了


退屈を再演しないで

taikutsu o saien shinaide

别让无聊再次上演了


退屈を再演しないで

taikutsu o saien shinaide

别让无聊再次上演了



愛憎感の声も 溶かしてしまう生涯ね

aizo kan no koe mo tokashite shimau shogai ne

连生命的爱憎的声音 也要溶化了呢


あどけないブルー 滲んだ手と

adokenai buru nijinda te to

连同沾满了纯洁蓝色的手


思い出すように感じる音を

omoidasu yo ni kanjiru oto o

和如同回忆一般的声音

【歌词/罗马音】退屈を再演しないで(别再变得无趣)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律