【歌词/罗马音】第三の心臓(第三心脏)

翻译来自Mes,内容稍有修改,如有侵权请告知。

わたし天使でも悪魔でも無いと思うけど
watashi tenshi demo akuma demo nai to omou kedo
我既不是天使 也不是魔鬼
心なんて他人の鏡に映ってる偽物で
kokoro nante tanin no kagami ni utsutteru nisemono de
心脏不过是映在他人镜子里的假物
AとBに分けられてる選択肢だって
A to B ni wakerareteru sentakushi date
在A和B选项之间作出的选择
右手を歩くあなたの顔色次第かもね
migite o aruku anata no kaoiro shidai kamo ne
也许只是想看见走在我右手边你而已
わたし少し暗くなった放課後の藍が好きだった
watashi sukoshi kuraku natta houkago no ai ga suki datta
我喜欢放学后天空那片稍微暗淡的蓝
気の狂ったクラスルームでは何も感じないの
ki no kurutta kurasuruumu de wa nani mo kanjinai no
在发了狂的教室里什么都感觉不到
先生に見えない角度 ご両親の知らないところ
sensei ni mienai kakudo goryoushin no shiranai tokoro
在老师看不到的角度 父母不知道的地方
心臓が隠されている
shinzou ga kakusarete iru
心脏被藏了起来
良い子はみんな帰り始めた
yoiko wa minna kaeri hajimeta
好孩子们都开始收拾回家了
カラスが鳴いた
karasu ga naita
乌鸦声声啼叫
あなたに映るわたしは
anata ni utsuru watashi wa
你身上映出的我
心ってもんを信じてる無邪気なレゾナンス
kokoro tte mon o shinjiteru mujaki na rezonansu
是深信这人心的一阵无邪的共鸣
さよならを言わないのは
sayonara o iwanai no wa
没有和你道别是因为
あなたに見抜かれてしまわないように
anata ni minukarete shimawanai you ni
是为了不被你看穿
Es…
わたし先生の前でだけ真面目ぶる子嫌なんだ
watashi sensei no mae de dake majimeburu ko iya nanda
我讨厌只在老师面前装乖的孩子
そう言うとあなたは困り顔で俯いていた
sou iu to anata wa komari kao de utsumuite ita
你听了以后一脸委屈地低下了头
実際はどうでもよかった 本題は別のものだった
jissai wa dou demo yokatta hondai wa betsu no mono datta
但其实根本无所谓 想说的是别的事情
最低が隠されている
saitei ga kakusarete iru
败絮被藏了起来
良い子はみんな大人になった
yoiko wa minna otona ni natta
好孩子们都慢慢变成大人
夢から醒めた
yume kara sameta
从梦里醒过来
あなたと歩くわたしが
anata to aruku watashi ga
和你并肩同行的我
記憶になって遠ざかる叡智の背中
kioku ni natte toozakaru eichi no senaka
快没法清晰记起你睿智的背影
ありがとうを言わないのは
arigatou o iwanai no wa
没有和你道谢是因为
どこかで嫌われてしまわないように
dokoka de kirawarete shimawanai you ni
不想有任何机会被你讨厌
自分の悪いとこ全部知っている
jibun no warui toko zenbu shitte iru
对自己所有的缺点明了于心
影法師が先回りする
kageboushi ga sakimawari suru
影子抢先一步行动
帰り道を進むたび
kaerimichi o susumu tabi
每当一起回家时
離れていった脆弱なわたしのイデア
hanarete itta zeijaku na watashi no idea
分离以后脆弱的我冒出的想法
さよならを言わないのは
sayonara o iwanai no wa
没有和你道别是因为
あなたが呑み込まれてしまわないように
anata ga nomikomarete shimawanai you ni
不想你一个人被寂寞和黑暗吞噬
冷たい第三の心臓が
tsumetai daisan no shinzou ga
那颗冰冷的第三心脏
わたしたちを見つめていた
watashitachi o mitsumete ita
一直默默地在看着我们两人