欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【龙腾网】英国190万人“工作时间不超过6个月”

2021-02-25 18:07 作者:龙腾洞观  | 我要投稿

正文翻译

Covid crisis: 1.9m people in UK 'have not worked for more than six months'
-Report exposes lasting impact on employment caused by pandemic and multiple lockdowns

新冠肺炎危机:英国190万人“工作时间不超过6个月”
——报告揭露了大流行病和多次封锁对就业造成的持久影响



(Empty tables outside a restaurant in Covent Garden, central London. The hospitality sector has been badly hit by multiple Covid lockdowns.)

(伦敦市中心考文特花园的一家餐厅外的空桌子。酒店行业受到了多轮疫情封锁的严重打击。)
新闻:



The Resolution Foundation said up to 1.9 million people in January had either been out of a job or on full furlough for more than six months, revealing the lasting impact on employment caused by Covid and multiple lockdowns.

决议基金会表示,1月份有多达190万人失业或全职休假超过6个月,这揭示了新冠肺炎和多轮封锁对就业造成的持久影响。



The report warned that while the outlook for the economy was steadily improving thanks to the vaccination programme and as the government prepares to roll back Covid restrictions, many workers remained concerned about their job prospects.

该报告警告称,尽管由于疫苗接种计划和政府准备取消疫情限制,经济前景稳步改善,但许多工人仍然担心自己的就业前景。



The scheme, which has cost almost £50bn and subsidised the wages of almost 9m jobs at its peak in May last year, is due to close at the end of April. About 4.5m jobs are furloughed during the current lockdown, according to the Resolution Foundation.

该计划将于4月底结束。该计划耗资近500亿英镑,并在去年5月达到顶峰时补贴了近900万个工作岗位的工资。根据决议基金会的数据,在目前的封锁期间,约有450万个工作岗位暂时休假。


According to the study, 8% of workers currently employed either expect to lose their jobs in the next three months, or have been told they would be made redundant. This figure rises to 21% among those who have been furloughed for at least six months of the crisis.

研究显示,目前有8%的在职员工要么预计在未来三个月失去工作,要么被告知将被裁员。而在危机期间至少有6个月处于休假状态的人群中,这一比例上升到21%。



Underscoring the risks to businesses from the cumulative impact of a year of Covid restrictions, it said a quarter of companies planned to make staff redundant if state support is brought to a sudden halt this spring.

报告指出,如果政府在今年春天突然停止对企业的支持,有四分之一的企业计划裁员,这突显了一年新冠肺炎限制措施累积影响给企业带来的风险。


Adam Marshall, director general of the BCC, said: “Firms are desperate to start trading again so they can boost revenue and start thinking about the future. To do so they need to see a clear, evidence-based plan for reopening, and they need time to get back on their feet without unnecessary additional taxes, and the security of knowing that government will once again support them should we see additional restrictions imposed at any point.”

英国商会总干事亚当·马歇尔说:“各公司都急于重新开始交易,这样它们就能增加收入,并开始考虑未来。要做到这一点,它们需要看到一个清晰的、以证据为基础的重新开放计划,它们需要时间来重新站起来,并且避免不必要的额外税收,它们需要如果我们在任何时候看到额外的限制措施,政府将再次支持它们的保证。”


A cross-party group of more than 40 MPs also warned on Thursday that pubs, bars and nightclubs risked “extinction” unless the chancellor used the budget on 3 March to increase emergency support for firms. In a report warning that urban centres risked becoming “ghost towns”, it said 85% of people working in the nighttime economy were considering leaving the industry.

一个由40多名议员组成的跨党派团体也在周四警告说,小酒馆、酒吧和夜总会面临“灭绝”的危险,除非财政大臣在3月3日动用预算增加对企业的紧急支持。一份报告警告说,城市中心有可能成为“鬼城”,并称85%从事夜间经济的人正在考虑离开该行业。


The Resolution Foundation said the furlough scheme needed extending while pubic health restrictions remain in place, and should be kept for longer in sectors that still faced legal restrictions, such as hospitality and leisure. It should then be phased out gradually.

决议基金会说,在公共卫生限制仍然存在的情况下,休假计划需要延长,在仍然面临法律限制的行业,比如酒店和休闲业,也应当延长。然后应该逐步取消休假计划。



Nye Cominetti, a senior economist at the Resolution Foundation, said: “While the UK’s economic prospects are finally looking up, job insecurity remains high, particularly among those who have spent long periods not working, or who are currently furloughed.”

决议基金会高级经济学家奈·科米内蒂表示:“尽管英国的经济前景终于有所好转,但工作不安全感仍然很高,尤其是那些长期没有工作或目前休假的人。”


A Treasury spokesman said it was doing all it could to support jobs during the crisis. “We will continue to invest in protecting and creating jobs through the remainder of the pandemic and through the recovery, and we will set out further details via the next stage of our ‘plan for jobs’ at the upcoming budget.”

财政部发言人表示,在危机期间,财政部将尽其所能来支持就业。“我们将继续投资于保护和创造就业机会,并且在疫情剩余时间和复苏过程中,我们将在下一阶段的预算中制定‘就业计划’的进一步细节。”


评论翻译

Spinach-Brave 
The worst is yet to come

最糟糕的还在后头


timeforknowledgePolitics is debate not hate 
Not just financially I have read predictions of 35,000 extra cancer deaths.
First two weeks of 2021, 800 cancer surgeries were delayed.

不仅是在经济上,我还读到过有关癌症死亡人数将增加3.5万人的预测。
2021年前两周,就有800例癌症手术被推迟了。



poiuytrewqazxcvbnml 
You realise that the reason these cancer scans have been cancelled isn't to do with lockdown, it's to do with hospitals being too overwhelmed with covid patients to be able to carry them out (and it would've been even worse without a lockdown)?

你有没有意识到这些癌症扫描被取消的原因不是因为封锁,而是因为医院挤满了新冠肺炎患者,无法进行扫描吗(而如果不封锁,情况会更糟)?



bezzzerk
Covid is deadly for a very specific demographic though, whilst cancer is indiscriminate.

新冠病毒对特定人群才是致命的,而癌症会“无差别攻击”。


mankytoes 
That's far from true. Older people are way more at risk from cancer.

这不是真的。老年人患癌症的风险更大。


FreeSweetPeasPhallocentrist 
And just the impact on life expectancy and long term quality of life for people who have started drinking, put on weight or stopped exercising because of the lockdown and lack of work.
Having nothing to do is really bad for your health.

对那些因为封锁和缺乏工作而开始喝酒、体重增加或停止锻炼的人的预期寿命和长期生活质量也有影响。
无事可做真的对你的健康有害。



NuPNua 
That's entirely on their own lack of drive and substance abuse. I've personally lost weight during the lockdown as I have had more time to exercise and less crap about the office to snack on.

这完全是因为他们缺乏动力和滥用药物。我个人在禁闭期间体重减轻了,因为我有了更多的时间锻炼,也没有那么多和办公室有关的垃圾零食了。



VarsityRanjurz 
I'm one of them. I desperately want to work, it sucks having literally nothing to do all day.
Gets pretty demoralising going to interview after interview and getting told you didn't make the cut.

我就是其中之一。我非常想工作,整天无所事事的感觉糟透了。
一个接一个地参加面试,却被告知你没有入选,这让人非常沮丧。


areethew
I quit my job in August cause my boss was just utterly insufferable, then went agency at a local uni washing dishes, unis closed up and now I've managed to get four days work in the last month and a half. I've had two interviews but not heard anything back.
Honestly just want to leave the country and sit in a shed

8月份我辞职了,因为我的老板实在让人难以忍受,然后我去了当地一家大学洗盘子,大学关闭了,现在我在过去的一个半月里只找到了4天的工作。我已经接受了两次面试,但都没有回音。
老实说,我真想离开这个国家,烦死了都



Bohemiannapstudy
It's going to be 1980s mark two I'm afraid, real world unemployment at the same levels. While the conservatives have been away on their Brexit crusade, labour seems to be looking to usurp them as the traditional party of business and enterprise.

恐怕会上演20世纪80年代的2.0版,现实世界的失业率会达到与当时同样的水平。尽管保守党一直在进行脱欧运动,但工党似乎正在寻求取代保守党,成为传统的商业和企业党。



th3_hampst3r 
Amen. Until the next variant of course...

阿门。当然,直到出现下一个病毒变种…


interfece 
So yeah 5 million unemployed by end of 2021 for whoever voted for this scumbag Tories !

所以,无论谁给这个垃圾保守党投票,到2021年底都会有500万人失业!


InvictusPretani
Not trying to defend the Tories here, because they're shit.
Labour didn't really push for stricter measures at the start of the pandemic either though. It's worth mentioning.

我不想为保守党辩护,因为他们就是坨屎。
不过,在疫情爆发之初,工党也没有真正推行更严格的措施。这也是要提出来的


interfece 
They not in ruling govermant so how they put any measures at all

他们不在台上,所以他们怎么采取措施呢



interfece
They advocate to removed Dominic cumming and didnt happend . So if you not ruling party you have no power at all

他们主张撤掉多米尼克·卡明,但这并没有发生。所以如果你不是执政党,你就没有任何权力


InvictusPretani 
I'm not sure why Dominic cummings is now in the conversation to be honest.
Of course they disagreed with the oppositions advisors, there's nothing new there.

说实话,我不知道为什么你要扯到多米尼克·卡明。
他们当然不同意反对派顾问的意见,这没什么新鲜的。


Strange_Evidence4627 
Labour would have locked us down as well. In fact they probably would have locked us down for longer.
Right now, in the alternate world with Labour in charge, unemployment would be higher at this very moment (though the people unemployed would be better looked after).

工党也会封锁我们。事实上,他们可能会把我们封锁得更久。
现在,在另一个由工党掌控的世界里,此时的失业率会更高(尽管失业的人会得到更好的照顾)。


NinurtaSheep 
Been on furlough for almost a year. It has given me an amazing opportunity to learn loads of new skills that will help my career when I can get back to work.
I would like to thank the taxpayer for paying my bills.

休假快一年了。它给了我一个学习大量新技能的绝佳机会,当我回到工作岗位时,这些技能将对我的职业生涯有帮助。
我要感谢纳税人为我支付账单。



feels46 
hopefully this will be significantly mitigated by some people moving back to the EU.
it looks like the worst is yet to come. even in unimpacted industries, firms are using covid as a prompt or excuse to cut costs, and staff. not good, especially when we already had an oversupply of labour.

希望一些人搬回欧盟能显著缓解这种情况。
看起来最糟糕的情况还没有到来。即使在未受影响的行业,企业也在以新冠病毒为借口削减成本和员工。这不是好事,尤其是当我们已经有了过剩的劳动力的时候。



InvictusPretani 
Rather than investing in eat out to spread it all about, we should be investing in training schemes, increasing the wages of those without work and actually providing people with little jobs to do, even if it's just litter picking, it all adds up.

相比什么“外出就餐帮传播”,我们应该投资于培训计划,增加失业者的工资,并实际上为人们提供哪怕只是很小的工作,即使只是捡垃圾,这一切都会累积起来。


M1ster_Liar
Try to understand that today's government still has no interest to poor people and their problems. All they care about is how to get richer and make more money from nothing.

请试着理解今天的政府仍然对穷人和他们的问题不感兴趣。他们关心的是如何变得更富有,空手套白狼赚更多的钱。


Osgood_SchlatterSheffield 
If they had no interest at all they wouldn't have increased universal credit by £20/week for a year and implemented furlough.

如果他们根本不感兴趣,他们就不会在一年内增加每周20英镑的全民信贷,并实施休假计划。



aetonnen 
Well said!

说得好!


Spunkybackpack78
To say that the government that we’ve voted in for the last 10 years has no interest in the poor is just deluded and no amount of down votes will change that. What you need to realise is people don’t believe that kind of nonsense anymore, that’s why they don’t vote labour. 
We’re not at school anymore, this kind of thing turns people off politics.

如果说我们在过去10年里投了票的政府对穷人没有兴趣,那是自欺欺人的,再多的反对票也改变不了这一点。你需要意识到的是,人们不再相信这种扯淡了,这就是为什么他们不投票给工党。
我们已经不是还在上学的小孩了,这种事会让人们对政治失去兴趣。


PinkFluffySalmon
and here's me wishing I had a holiday like those lucky fuckers on furlough

我倒是真希望我能有个假期,就像那些幸运的家伙一样



PinkFluffySalmon
80% wage (most employers add the extra 20% on) and as much free time as you want seems a pretty good deal to me, deliveroo are always hiring, get on your bike.

80%的工资(大多数雇主会额外增加20%)和尽可能多的空闲时间对我来说似乎是相当不错的交易,“户户送”总是在招聘,快骑上你的自行车去送外卖吧。


pornofishmonster 
9 months and counting...
Got turned down by WHSmith this morning. Pretty demoralising.

失业9个月了,还在继续…
今早又被WHSmith拒绝了。很沮丧。


DissertationStudent 
I graduated back in September, still applying for stuff. I think things will be better post lockdown

我九月就毕业了,到现在还在申请工作。我想解封后情况会好一些


theworldisnotquiet 
I hope your luck changes soon. I got made redundant thanks to Covid, got one interview out of a ton of applications and thankfully the place I now work at decided to take a couple of people on because I didn't "come top" out of the people they interviewed.

我希望你很快时来运转。因为疫情,我被裁员了,从一大堆申请中得到了一次面试机会,谢天谢地,我现在工作的公司决定录用不止一个人,因为我在他们面试的人中没有“排名第一”。


whatswrongwithmyhand 
I’ve given up on finding a job and am looking forward to becoming homeless soon

我已经放弃找工作了,我盼望着不久就会流落街头


Professional-Mango91
Over 50 percent of people don't have a job at all. Welcome to the information age

超过50%的人根本没有工作。欢迎来到信息时代


【龙腾网】英国190万人“工作时间不超过6个月”的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律