
{"ops":[{"insert":"\n"},{"attributes":{"bold":true},"insert":"好书介绍:《趣味图解英语词源》"},{"insert":"\n\n中国纺织出版社鲁宾英著的《趣味图解英语词源》很有趣。\n一直读。\n最近因迷上了侃哥讲英语,偶尔有一集不能看,就想起看这书了。\n就看到eleven。\n等我最后抄写一遍的时候发现十和一写在一起,竟是一的位置略低于十的横,就高兴地乐了;正如之前偶尔有次戴上老花镜抄单词,竟发现字母t的下勾是妥妥的平出的,而不是挑勾的,竟喜欢我的老花镜了。\n小文虽不大,却是极有逻辑极吸引我的。\n因是喜欢全文,就全文引用,而把喜欢的地方做解释:可没想做郦道元,因为作者行文实在太妙,我所不及也。\n词源\n在世界不同地区,关于计数的起源也不尽相同,但很多文化中计数却离不开身体的某些部分。这开头是不是言简意赅?\n生活在气候暖和地区的人,比如苏美尔人 (Sumerian),他们通常都是赤脚,所\n以他们的计数基础是20。即10个手指加上10个脚趾。\n这段是不是开眼界?之前你知道苏美尔竟是sumerian吗!我又想起之前曾看过一个少女写自己的侄子,扒着手指和脚丫识数,也是手脚并用,她因此还曾给这情景来了一个顺口溜,我记不清楚了,但是很妙。\n言归正传,由此可见苏美尔人生活的地方很好气候适宜。但以后竟衰落了。反是生活在寒冷地区的日耳曼人强盛了,成了日不落的帝国,这倒可以作为一个励志故事激励中国的少年的。\n生活在寒冷地区的日耳曼人 (Teutonic),由于每年要历经几个月的冰天雪地,所以他们的脚趾基本无法满足计数的需要,因此他们的计数基础是10。\n不能用脚的日耳曼人想办法:\n日耳曼人在数到11时手指不够用,就说endleofan,这里是说end加l、e、f,再多加一个t,而o、n、e虽然破了阵,挪了位儿,到底在原单词上也能凑出来的,所以作者说———意思是(形式也是)是one left(数完,还剩下一);12则说twelf,意思是two left(数完了十,还剩下二)。后来,endleofan和twelf分别演变为现代英语的eleven和twelve。\n例子\n1. Television closed down for the night after eleven o'clock.\n晚上11点过后,电视台停止播放节目。\n2. Eleven cars were involved in a pileup on the motorway.\n有十一辆车在高速公路上相撞。例句中pileup很特别,作者虽没有译出来,但是形象在里面。\n"}]}
标签: