【中文翻译】黒い電流 / 知声
2023-07-01 21:00 作者:RAT_IS_DEAD | 我要投稿
黒い電流 / 知声・水科みり
翻译:月メゆり
脳のナントカ葉の辺りを
某脑叶的边缘
黒い電流が擽ったの
黑色的电流在挠痒
それが唯一の記憶です
那就是唯一的记忆
金継ぎをしてどうにか
想个办法用金缮*
砕けたハートを繕っては
把碎掉的心修补一下
新しくなった気でいたの
那样就会有种崭新的感觉
描いて裂いて
描绘着断裂着
そんなんばっかよ
全都是这样啊
なんでなんて
为什么啊为什么的
そんなん知らないよ
那我怎么知道啊
I’m getting sober…
安い達成感の報酬
廉价的达成感报酬
仕様もないのにハマっちゃってる
明明没有办法却着迷不已
聞いて呼んでもう忘れる名
听听喊喊那已被忘掉的名字吧
白く粘った結実
白白黏黏的果实
分かりきった答えの反芻
了解答案后的反刍
此度も同様、恙無く
这次也一样,毫不留情地
吐息で火照った街から帰着し、
气喘吁吁地从街上回来,
寝具の冷たさに挟まるといつも、
裹在冰冷的被子里,
冗長な夜の隙を突いて黒い電流が走る。
在冗长夜隙刺出的黑色电流疾驰
……なんでこんな気持ちになるの
……为什么会觉得如此舒适呢
一体何処から来たの?
到底是从何处生出?
気付けば何かを痛めつけている
回过神来好像被什么痛打了一顿
自分を、誰かを
是自己所做、还是他人所为
Where Do We Come From?
What Are We?
Where Are We Going?
*金缮:用生漆作为黏合剂和塑形剂,将破损的瓷片修复完整,最后在破损部位表面贴金装饰。

后记:关于「なんでなんて」
这里用了意译,暂时理解成是对「なんで」提出来的回应,也就是“哪来那么多为什么”
关于「吐息で火照った」
这里也是意译。「火照った」是发热,滚烫的意思。因为直接说“呼吸滚烫地回到家”很怪所以虽然看起不是很像用了近义词气喘吁吁
以上,有什么更好的观点可以评论帮助一下,感谢理解包容^^