アルバム丨『ぽんこつ白書』、訳してみた
作词:Neru
作曲:Neru
言葉にしたいけど
虽想付诸语言
上手く言えないだろう
然而无法出色地表达吧
仄暗い路のようだった
好像是昏暗的道路
裸足のままで立っていた
光着双脚伫立于此
虚しいんじゃないけど
虽然并不空虚
荷物が重いんだろう
负担却很重吧
それだけの声を塞ぎ込んだ
与之相应的声音郁郁不畅
仕方がないよな
也是无可奈何
天使はいない 迎えは来ない
并没有天使 相迎不会来
天国もない 望んじゃいない
天国也不存在 没在希望什么
まるで終わりかけた地球に
就好像在濒临末日的地球
ただ取り残された用済みの
被丢弃的不再被需要的
ロボットみたい
机器人一样
嘘を知らない 嘘を知らない
不知谎言 不知谎言
あの頃の群像劇は
那时候的群像剧
不燃を歌い 憂いた次第
歌颂着不燃 哀叹的定场诗
今やその形相さえ無い
现在是连那神色都无
何も知らない 何も知らない
什么都不知道 什么都不知道
あの頃の少年たちに
向那时的少年们
僕は言えない とても言えない
我说不出口 实在难启齿
打ち切りのような終幕を
仿佛被中断一样地落下帷幕
棺ばかり募った
集起的全是棺柩
猫も杓子もまとめて押し込め
不管是猫还是勺子都一股脑塞进
未練は無いさ、おやすみ
没什么幼稚的 就此晚安
言葉にしたいけど
虽想付诸语言
どうしようもないだろう
然而也是无计可施吧
折れかけたこんなイーゼルじゃ
以这样濒临断裂的画架
絵空事も描けないよ
连白日梦也无法描绘
朝を待つのが怖くて
害怕等待清晨的到来
夜に溶けたら今日になっていた
世界浸入黑夜 便成了今日
どこで気付きゃよかった
在某处注意到就好了
滴る指先に感触はもうしない
液体滴落的指尖已经没了触感
今は飛べない 今は飛べない
现实难以无视 现实难以无视
あの頃の群像劇は
那时候的群像剧
間違いじゃない 手遅れじゃない
并非是错误 并非是为时已晚
自らを洗脳している
是在自我洗脑
何も知らない 何も知らない
什么都不知道 什么都不知道
あの頃の少年たちに
向那时的少年们
僕は言えない 一人といない
我说不出口 向空无一人的
客席へカーテンコールなんて
观众席鼓掌谢幕什么的
墓場巡りの行乞
周巡于墓场的行乞
情け程度の土産は無常感
少得可怜的伴手礼是人生无常感
未練は無いさ、おやすみ
没什么留恋的 就此晚安
ほら 夢の中で 頬を辿り 涙、沈む
你看 于梦中 划过脸庞 泪落下
溺れた波の狭間、僕は
在淹没我的海波沉浮中
どれだけの後悔を喰らったんだろう
我又吞下了多少的后悔呢
傷は癒えない 傷は癒えない
伤口无法痊愈 伤口无法痊愈
それでも伝えようとして
即使如此也想表达出来
迷いの時代 答えは出ない
迷茫的时代 得不到答案
張り裂ける心臓さえも
就连几近撕裂的心脏也同样
今は知らない 今は知らない
现在一无所知 现在一无所知
これまでの原風景を
想要将至今为止的原始景象
言葉にしたい 言葉にしなくちゃ
付诸于语言 必须表达出来
僕たちが
我们
嘘を知らない 嘘を知らない
不知谎言 不知谎言
あの頃の群像劇は
那时候的群像剧
不燃を歌い 憂いた次第
歌颂着不燃 哀叹的定场诗
今やその形相さえ無い
现在是连那神色都无
されど言いたい 何も知らない
然而想要说出来 向什么都不知道的
あの頃の少年たちに
那时的少年们
僕は添いたい 言葉にしたい
我想伴你左右 我想表达出来
これからの一世一代を
将接下来的一生一世
冷えた手々を拭って
将冰冷的双手擦干
筆をその身に託して走らす
将笔委于身 信笔而书
今はただ任せて さあ、おやすみ
此刻就请随心所欲 那么 就此晚安
/b站补档 首发网易云
/个人翻译 仅供同好交流学习