会读五十音读汉字有困难?「 IPA furigana 」帮你读日本网页片假名

和yama一样的动漫二次元、中二、日剧喜欢上日语、并且学日语的人还是蛮多的吧,上学的时候选修了日语,因为本身就是动漫狂热迷,当然现在上班当爸
之后,就很少追番了,b站追番收藏里面就永远停留在那么几个老番,想想有点…念旧。
很多小伙伴五十音应该都是ok的,但是很多时候碰到的都是日本“汉字”,然而并不是中文发音,尤其是在读日本新闻的时候,这种就容易让人烦躁,因为总是需要查平假名,才会念。

我记得以前特别喜欢美嘉的《僕が死のうと思ったのは》/《曾經我也想過一了百了》,听live的时候看到美嘉声嘶力竭唱“明日あす を 変か えるなら 今日きょう を 変か えなきゃ,分わ かってる 分わ かってる けれど”(今天与昨天如此相像 想改变明天 必须改变今天,我知道 我知道 但是)其后归于平静,眼泪就簌簌不止,偏题了…今天又莫名地看到,又把arazarashi、美嘉和一个唱见的都补了一遍,依旧泪流不止,活着比死更难。因为当时想唱下《曾經我也想過一了百了》,所以有一些日本汉字不怎么熟悉,当时兑着罗马音把一些不熟悉的平假名写出来。现在安利一个比较好的读片假名的好的插件——「 IPA furigana 」

插件下载https://github.com/jasmine102/bigbro/raw/master/IPA-furigana_v1.21.crx
2019希望大家能够完成18年没有完成的心愿和梦想,加油。
