欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【希腊语诗歌】曼努埃尔·菲利斯作品《独角兽》(希腊&拉丁双语版)

2022-08-04 01:32 作者:最后的河川  | 我要投稿

本日视频的希腊语诗歌因原文太长,在专栏发布.jpg

ΠΕΡΙ ΜΟΝΟΚΕΡΩΤΟΣ

Ὁ μονόκερως θὴρ παρ᾿ Ἰνδοῖς εὑρέθη,
δεινὸς μὲν ἰδεῖν, εἰ δὲ λὰξ ἐπεισπέσοι,
βαρὺς μαχητής, εἰ δὲ κύψας ἐνδάκοι,
μόλις ἰατρῶν εὐφυὴς χειρουργία
πείσει παρελθεῖν τὴν φορὰν τοῦ κινδύνου.
Σοϐῶν δὲ πυκνὰ τὸν κορυφαῖων λόφον,
ὠθεῖ τὸ μακρὸν καὶ φθορᾶς πλῆρες κέρας,
ὃ τῶν ἀκαλῶν ἐκπηφυκὸς ὀφρύων,
οὐ κοῖλων ἐστὶν, οὐδὲ κοῦφον ὡς κέρας,
οὐδ᾿ ἐξ δμαλοῦς τῆς φυῆς προηγμένον,
τραχύτερον δὲ καὶ σιδερέας ῥίνες,
ὡς εἰς ἑλιγμοὺς προσφυεῖς κεκλωσμένον,
ὀξύτερον δὲ και τεθηγμένου βέλους,
ὡς μὴ κεκυφὸς εἰς ῥοπὰς παλιντρόπους.
Μέλαν δὲ πᾶν ἐκεῖνο τῆς ἀκμῆς δίχα.
Ξανθήν γε μὴν, κράτιστε, τὴν λάχνην φέρει,
οὐρὰν δὲ συὸς, καὶ λεόντειον στόμα,
και θεῖν μὲν ὀξεῖς, ἀλλ᾿ ἀνάρθρους τοὺς πόδας.
Ἀσπάζεται δὲ τοὺς ἀπάνθρώπους τόπους
καὶ ζῇ παροίκῶν καὶ πλανώμενος μόνος.
Καὶ πρὸς μὲν ἀλλόφυλα θηρίων γένη
δ θὴρ προσηνὴς, ὡς ἐθὰς ποίμνῃ σκύλαξ
τὸ συγγενὲς δὲ καὶ κατὰ φύσιν φίλων
ἐναντίον μάλιστα καὶ δύσνουν κρίνει.
Πραΰνεται δὲ παρὰ τὸν θῆλυν μόνον,
οἴστρου χαλινοῖς ἐκδαμάζων τὸν τύφον,
ἔως τὸ ῥευστὸν τῆς γονῆς ἀφυϐρίσῃ.
[Ἁλίσκεται δ᾿ οὖν ὁ θρασὺς ξενότρόπος
κόρης ἀπάτης ὄψει καὶ μελουργίᾳ.]

拉丁语版:
DE MONOCEROTE

Monoceros (unicornis) fera apud Indos exstat,
terribilis quidem visu; si autem calce impetum facit,
gravis pugnator; at si capite inclinato momorderit,
ægre medicorum sollers tractatio
persuadebit præcipiti periculo ut missum faciat œgrum.
Quatiens autem frequenter verticis cristam,
jactat longum et perniciei plenum cornu,
quod inter tetra enatum supercilia
non cavum est neque leve ut cornu,
neque ex æquabili natura lœve productum,
sed asperius etiam ferrea lima,
utpote in gyros naturales convolutum,
acutius etiam acuminato telo,
utpote quod non curvetur in flexus retrorsos.
Nigrum est autem omne illud præter cuspidem.
Ceterum fulvos, Potentissime, pilos gerit,
caudam vero apri, et rictum leonis,
et pedes celeres quidem ad currendum, sed sine digitis.
Amat locos ab hominibus desertos,
et vivit, tam in lustro quam vagans, solus.
Atque adversus alia bestiarum genera
hæc bellua est mitis, tanquam gregi assuetus calulus
verum quod cognatum est et natura amicum,
id adversum maxime et infestum judicat.
Mitigatur autem apud feminam solam,
lasciviæ frenis domans insolentiam,
dum seminis fluxus deferbuerit.
[Capitur ergo ferox ille mirabilem in modum
fraudis puellæ visu et modulis.]


【希腊语诗歌】曼努埃尔·菲利斯作品《独角兽》(希腊&拉丁双语版)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律