(个人翻译)近在咫尺
翻译:药师霜
Whispers, falling silently, drift on the wind
低语呢喃,终将化为尘土飘散于风
But I hear you
但我听到了你的声音
Our journey, now a memory fading from sight
我们的旅途,总有一天会消失在记忆中
But I see you
但我注视着你
Unbroken, promises we made so long ago
不可破坏,我们立下的恒久承诺
You are still here
你仍在这里啊
Unspoken, requiem for a river of tears
无法言说,为我们的泪雨献上安魂曲
Flowing, winding, to one eternal sea
流淌,飘荡,汇入悠久大海
And yet a hope remains
希望仍未消逝
Guiding, lighting the way
指引,照亮前路
No time for mourning
没有哀悼的空隙
Rises, on a memory borne from the ashes
重生,承受着灰烬中的记忆
With the heavens
伴随着苍穹
To sunset, blood-red skies tranquil after the storm
日落西山,狂潮之后红莲之空归于平静
Blessed shadow
暗影之祝福
Turning, wending, always, night follows day
流转,漫步,日日夜夜如此度过
The sun will shine again
终将重获光明
Walk on, never look back
前行,不要回头
Through you we live
我们存活于你中
Tales of loss and fire and faith
失去,燃烧与信念的故事
Everywhere, our hearts in pain
无论哪里,我们的心阵阵作痛
In the dark, you will not stray
在黑暗中,你也不会失去方向
Forge ahead, till the end, we pray
奋力前进,直至终结,我们祈愿