欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

这些人2018年读书更多,你敢晒出自己的书单么?

2019-04-17 16:16 作者:中国日报  | 我要投稿

16日上午,中国新闻出版研究院在京发布第十六次全国国民阅读调查报告。

在世界读书日(World Book Day)前夕,中国新闻出版研究院(the Chinese Academy of Press and Publication )今天上午发布第16次全国国民阅读调查(annual national reading survey)结果。

The survey found that Chinese adults on average read 7.99 books in 2018, including 3.32 digital copies, while younger people aged up to 17 read 8.91 books, a slight increase from 2017.

调查发现,中国成年人在2018年内平均读书7.99本,包括3.32本电子书,而17岁以下的年轻人每年阅读8.91本,较2017年有略有上升。

报告显示,2018年我国成年国民人均纸质图书阅读量为4.67本,与2017年的4.66本基本持平。超过半数国民倾向于数字化阅读方式,手机阅读比例上升明显。

数据显示,2018年,包括纸质书报刊和数字出版物在内的我国成年国民综合阅读率为80.8%,较2017年的80.3%有所提升,其中以网络、手机和电子阅读器等媒介为主要形式的数字化阅读的接触率为76.2%,比2017年的73.0%上升了3.2个百分点。

Wei Yushan, director of the academy, said that the survey mainly shows growth in digital reading, as demand for print books remains stable.

中国新闻出版研究院院长魏玉山表示,调查主要显示数字阅读有增长,国民对纸质书的需求保持稳定。

"We also find a sharp rise in audio books, almost one-third of the Chinese population has the habit of listening to audio books," Wei said.

魏玉山说:“我们发现,国民对有声书的需求也有所增长,几乎三分之一的国民都有听电子书的习惯。”

Reading from mobile phones has become the favorite  way to read and get information. Adult Chinese on average spend almost 85 minutes a day on their mobile phones, four more minutes compared to 2017.

手机阅读也成为大众获取信息的一种最受欢迎的方式。中国成年人平均每天花在阅读手机上的时间约85分钟,比2017年增长了4分钟。

数字化阅读的发展,提升了国民综合阅读率和数字化阅读方式接触率,整体阅读人群持续增加,但也带来了纸质阅读率增长放缓的新趋势。

调查结果显示:2018年全国国民的图书阅读率为59%,与2017年的59.1%基本持平;报纸阅读率为35.1%,较2017年的37.6%下降了2.5个百分点;期刊阅读率为23.4%,较2017年的25.3%下降了1.9个百分点。

The annual national reading survey shows people's reading habits have barely changed over the past several years. The survey says about 59 percent of the adults in China read books, with one adult, on average, reading 4-5 books a year. This means a large number of people don't read, and those who do so read only a few books a year.

全国国民阅读调查报告显示,在过去的几年内,人们的阅读习惯几乎没有改变。调查显示,中国59%的成年人读纸质书,每个成年人一年读4到5本书。这表明,一大部分的中国人不读书,而且读书的人一年读的书也不多。

An equally worrying fact is that even students, teenagers in particular, seem to be avoiding books as they spend more time and energy swiping through videos.

另一个让人担忧的事实是,即便是学生也在远离读书,他们花更多的时间和精力在刷视频上。

第16次全国国民阅读调查还首次发布城市阅读指数排行榜。在50个采样城市的阅读状况调查中,在城市阅读指数、个人阅读指数和城市公共阅读服务指数排行榜中,深圳、苏州、北京、上海和青岛等城市位居前列。

如今,人们读书少的原因有很多。首先是社会环境的变化,以及父母的读书教育没有到位。

To begin with, given the fast-changing social atmosphere, many people today tend to spend time on hobbies other than reading. 

首先,受到飞速变化的社会环境影响,现在人们多喜欢把时间花在业余爱好而不是阅读上。

In addition, many senior family members have become indifferent to reading, thereby failing to inculcate the love for books among their children and grandchildren. So senior family members, parents in particular, should create an atmosphere that would prompt their children to read books.

还有,很多家庭中长者的阅读意识淡薄,因此未能对他们的子女和孙辈中灌输对书籍的热爱。因此,家庭中的长辈们,尤其是父母,应该为孩子们创造阅读书籍的良好氛围。

第二个原因,公共图书馆还是少(the lack of public libraries)。

For example, China has less than 3,300 public libraries, compared with more than 160,000 in the United States. 

举例说明,在中国,公共图书馆数量不到3300所,而美国的公共图书馆超过16万所。

And unlike countries such as the US and Britain which promote reading among communities, China lacks a well-established public service system to provide books for readers.

与美国和英国等鼓励社区阅读的国家不同,中国缺乏完善的公共服务体系来为读者提供书籍。

如何改进呢?魏玉山表示:从政府的角度来讲,一方面是为数字阅读,提供更多的优质的内容。

The governments should also create diversified digital and public welfare platforms for readers and hold promotional activities, especially in the western region, to popularize reading.

政府还应为读者创造多样化的数字和公共福利平台,并开展宣传活动,特别是在西部地区来普及阅读习惯。

第二,政府也可以为民众提供更多的纸质阅读方便,比如建立更加普遍的基层阅读场所,包括农家书屋、社区书屋和公共图书馆。

To encourage more people to read books, newspapers and magazines, governments at all levels should improve the existing public libraries, especially in rural areas, and set up community bookstores.

为了鼓励更多的人阅读书籍、报纸和杂志,各级政府应改进现有的公共图书馆,特别是农村公共书屋,并建立社区书屋。 

编辑:李雪晴

实习编辑:陈月华

运营实习生:张慧娟  高燕

来源:新华社 中国日报


这些人2018年读书更多,你敢晒出自己的书单么?的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律