欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

Agust D 'AMYGDALA' (杏仁核)中韓歌詞

2023-04-27 23:51 作者:玉子_Casablanca  | 我要投稿


yt:https://www.youtube.com/watch?v=IX1dkYoLHVs

b站:【【WNS】Agust D 'AMYGDALA' 杏仁核 Official MV】 https://www.bilibili.com/video/BV1ac411J75Z/?share_source=copy_web&;vd_source=bd155ff656ca40dffb80902f5a57ee7e

以下翻譯來自yt官方字幕


I don’t know your name 

I don’t know your name 

I don’t know your name 

요즘 기분은 어때 

(近來心情如何)

I don’t know your name 

기억들로 여행 

(在回憶裡旅行)

지우고픈 일들 

(想要抹去的事)

요즘 기분은 어때 

(近來心情如何)


1993 

내가 태어난 달 

(我出生的那個月)

엄마 심장의 수술 

(媽媽的心臟手術)

별의별 일이 많았지 

(發生了許多事情)

뭐가 이리 다사다난한지 

(為什麼那麼多災多難)

기억조차 안 나는 기억도 

(把那些記不住的回憶)

다 꺼내 보자고 하나씩 

(都一一拿出來)

다 꺼내 보자고 하나씩 

(都一一拿出來)


Oh oh 

최선들의 선택 

(最佳的選擇)

다음 차선들의 선택 

(退而求其次的選擇)

차차 선들의 선택 선택 선택 yeah 

(再退一步的選擇 選擇 選擇yeah)

원치 않던 일들 

(不願發生的事)

내 통제 밖의 일들 

(不受我控制的事)

자 집어넣자 하나둘 

(來吧!一個又一個地放回去)

그래 하나둘 그래 하나둘 

(好吧 一個又一個 好吧 一個又一個 )


I don’t know your name 

기억들로 여행 

(在回憶裡旅行)

I don’t know your name 

자 지워보자 하나씩, 그래 하나씩 

(來吧!一一抹去 一一抹去)


My amygdala (my amygdala) 

어서 나를 구해줘 어서 나를 구해줘 

(快救救我吧 快救救我吧)

My amygdala (my amygdala) 

어서 나를 꺼내줘 어서 나를 꺼내줘

 (快救我出去吧 快救我出去吧)

My amygdala (my amygdala) 

My amygdala (my amygdala) 

이곳에서 구해줘 어서 빨리 꺼내줘 

(救我離開這裡 快來救我出去)


Uh uh 그래 참 별의별 일이 많았지 

(是啊 真的是發生了太多事)

Uh uh 귓가엔 엄마 심장 시계 소리 

(耳邊是媽媽的心臟機械聲)

Uh uh 전하지 못했던 내 사고 소식과 

(沒來得及轉達的我意外事故的消息)

스케줄 중에 걸려 온 전환 아버지의 간암 소식 

(工作中接到一通告知爸爸罹患肝癌的電話)

최선의 선택들이 맞았었길 

(希望已是最佳的選擇)

그 또한 모두 지나가 버렸기에 

(因為一切都已經過去)

그래서 이 수많은 고통은 날 위한 것일까 

(所以這無數痛苦是為了我嗎)

끊임없던 시련은 날 죽이지 못했고 

(接連不斷的考驗沒能打倒我)

다시금 나는 연꽃을 피워내 

(讓我如蓮花再次綻放)


Oh oh 

최선들의 선택 

(最佳的選擇)

다음 차선들의 선택 

(退而求其次的選擇)

차차 선들의 선택 선택 선택 yeah 

(再退一步的選擇 選擇 選擇yeah)

원치 않던 일들

(不願發生的事)

내 통제 밖의 일들 

(不受我控制的事)

자 집어넣자 하나둘 

(來吧 一個又一個地放回去)

그래 하나둘 그래 하나둘 

(一個又一個 好吧 一個又一個) 


I don’t know your name 

기억들로 여행 

(在回憶裡旅行)

I don’t know your name 

자 지워보자 하나씩, 그래 하나씩 

(來吧!一一抹去 一一抹去)


My amygdala (my amygdala) 

어서 나를 구해줘 어서 나를 구해줘 

(快救救我吧 快救救我吧)

My amygdala (my amygdala) 

어서 나를 꺼내줘 어서 나를 꺼내줘

 (快救我出去吧 快救我出去吧)

My amygdala (my amygdala) 

My amygdala (my amygdala) 

이곳에서 구해줘 어서 빨리 꺼내줘 

(救我離開這裡 快來救我出去)

筆者這次真的很難冷靜解析mv內容,第一次看完mv的筆者說不出話,只覺得心梗,又無從說起。這裡需要先講述閔玧其從出道至今的一些事:閔玧其,1993年生,大邱人。他在加入BTS之前也和隊長南俊一樣是一位地下rapper,但是他的父母很反對他做音樂,於是後來在2010年他毅然決然來到首爾,參加bighit的海選,最後成功留在bighit並在2013年以BTS成員身分出道。MV中頻繁重複的車禍是真實事件,發生於2012、也就是正式出道前,他因要維持生計在雨天送外賣時出了車禍而肩膀受傷,卻不敢告訴公司,怕公司不要他了。後來傷口並未痊癒,仍時常復發,直到2020年才下定決心接受治療和復健。此外,他在出道初期其實一直有憂鬱症,在後來接受治療中,也陸續創作自己第一張mixtape和多支單曲,通過音樂傳達他一直以來的經歷和感想。

回到這首歌:amygdala。Amygdala(杏仁核)為記憶、學習、情緒相關的為主的重要腦內構造部位,之前在in the soop時閔玧其就在讀一本名為《杏仁》的書,正是在以杏仁核對恐懼和幸福等情緒的影響為題材的小說。杏仁核可以同時決定幸福感和恐懼感,這也令人非常矛盾:可以感受到這些情緒究竟是祝福還是詛咒?或許我們都不知道。而閔玧其也一直在自我探索。這些痛苦和省思譜寫了這首歌。

筆者這次就不附上mv畫面截圖了,希望大家可以親自去看看mv,聽聽歌,靜靜的感受音樂帶來的深切情緒與共鳴。謝謝閔玧其願意將這些事以音樂的型式講述給所有人聽,讓我們真正了解agust d的故事。或許那扇門來不及開啟,但希望他能看見,黑暗中有很多人因他的光芒而獲得救贖,也真心盼望總有一天他也能救贖自己。



Agust D 'AMYGDALA' (杏仁核)中韓歌詞的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律