欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

译配 歌剧魅影 主题曲

2020-04-19 04:57 作者:基顿的帽子  | 我要投稿

In sleep he sang to me, in dreams he came

That voice which calls to me and speaks my name

And do I dream again? For now I find

The Phantom of the Opera is there

Inside my mind

是谁趁虚而入,闯进我心

用温柔的歌声,填补/弥补空虚

恍惚在朦胧中,似睡似醒

只因那心底深处的呼唤

声声不息

Sing once again with me our strange duet

My power over you grows stronger yet

And though you turn from me to glance behind

The Phantom of the Opera is there

Inside your mind

这夜阑人静时,歌声交织

在音乐中沉沦,连理同枝

不必试图挣脱,我的控制

只因那心底深处的呼唤

无法阻止

Those who have seen your face

Draw back in fear

I am the mask you wear

人说你是魅影

胆战心惊

神秘的面具下

It's me they hear...

谁知究竟

Your/My spirit and my/your voice

In one combined

The Phantom of the Opera is there

Inside my/your mind

我们的双重歌

嘹亮响彻

回荡在烛光摇曳的深夜

难分难舍

He’s there, the Phantom of the Opera

Beware, the Phantom of the Opera

是他,那歌剧院的魅影

小心,别踏入他的领地

In all your fantasies, you always knew

That man and mystery

那荒诞的传闻,绝非杜撰

传说的那个人

Were both in you

始终存在

And in this labyrinth, where night is blind

The Phantom of the Opera is here/there

Inside my/your mind…

地下的深宫中,日夜/昼夜难分

歌声震荡着彼此的心神

荡魄销魂

He's there, the Phantom of the Opera

为你,而唱响我的心声


译配 歌剧魅影 主题曲的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律