欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

释经学P7-9

2022-02-09 18:42 作者:BrightRivers  | 我要投稿

P7


采用深思熟虑的方法去解释圣经。——需要释经学的原因


释经学

hermeneutics

源自动词hermeneuein,阐明、解释、翻译

名词是hermeneia


耶稣在以马忤斯的路上向两位门徒“讲解明白”经上论及他的话。

路24:27

καὶ ἀρξάμενος ἀπὸ Μωϋσέως καὶ ἀπὸ πάντων τῶν προφητῶν διερμήνευσεν αὐτοῖς ἐν πάσαις ταῖς γραφαῖς τὰ περὶ ἑαυτοῦ.

24:27 And beginning with Moses and all the Prophets, he explained to them what was said in all the Scriptures concerning himself.

24:27 于是从摩西和众先知起、凡经上所指着自己的话、都给他们讲解明白了。


καὶ = and 而

ἀρξάμενος = beginning 开始

ἀπὸ = from 从

Μωϋσέως = of Moses 摩西的

καὶ = and 和

ἀπὸ = from 从

πάντων = all of 所有的

τῶν προφητῶν = of the prophets 先知的

διερμήνευσεν = he explained 他解释了

αὐτοῖς = to them 给他们

ἐν = in 在

πάσαις ταῖς γραφαῖς = to all the writings 所有那些经文上

τὰ = those 那些

περὶ = about 关于

ἑαυτοῦ = of himself 他自己的


林前12:10

ἄλλῳ δὲ ἐνεργήματα δυνάμεων, ἄλλῳ [δὲ] προφητεία, ἄλλῳ [δὲ] διακρίσεις πνευμάτων, ἑτέρῳ γένη γλωσσῶν, ἄλλῳ δὲ ἑρμηνεία γλωσσῶν:

12:10 to another miraculous powers, to another prophecy, to another distinguishing between spirits, to another speaking in different kinds of tongues, and to still another the interpretation of tongues.

12:10 又叫一人能行异能.又叫一人能作先知.又叫一人能辨别诸灵.又叫一人能说方言.又叫一人能翻方言。


ἄλλῳ = to other 给另一个

δὲ = but 而

ἐνεργήματα = powers 运行,生效

δυνάμεων = of miracles 奇异的

ἄλλῳ = to other 给另一个

[δὲ] = but 而

προφητεία = prophecy 预言

ἄλλῳ = to other 给另一个

[δὲ] = but 而

διακρίσεις = distinguishing 分辨

πνευμάτων = of spirits 灵的

ἑτέρῳ = to other 给另一个

γένη = kinds 种类

γλωσσῶν = of tongues 语言的

ἄλλῳ = to other 给另一个

δὲ = but 而

ἑρμηνεία = interpretation 解释

γλωσσῶν = of tongues 语言的


明了意思,沟通中传达信息的原则




P8

圣灵让神的子民接受圣经信息的真理,使他们悔罪,让他们有能力持之以恒地活出那真理,但圣灵没有把圣经的信息告知我们。换言之,圣灵的帮助没有取代我们要按照语言沟通的原则去结识经文的需要。




P9

创1:2

ב  וְהָאָרֶץ, הָיְתָה תֹהוּ וָבֹהוּ, וְחֹשֶׁךְ, עַל-פְּנֵי תְהוֹם; וְרוּחַ אֱלֹהִים, מְרַחֶפֶת עַל-פְּנֵי הַמָּיִם.

2 Now the earth was unformed and void, and darkness was upon the face of the deep; and the spirit of God hovered over the face of the waters.

1:2 地是空虚混沌.渊面黑暗. 神的灵运行在水面上。


וְהָאָרֶץ = [veha'aretz] and the earth 而那地

הָיְתָה = [hayetah] it was 它是

תֹהוּ = [tohu] unformed 不成形的

וָבֹהוּ = [vavohu] and void 和空虚的

וְחֹשֶׁךְ = [vechoshech] and darkness 而黑暗

עַל-פְּנֵי = [al-penei] upon face of 在……的面上

תְהוֹם = [tehom] abyss 深渊

וְרוּחַ = [veruach] and spirit of 而……的灵

אֱלֹהִים = [elohim] God 神

מְרַחֶפֶת = [merachefet] hovering 孵育着

עַל-פְּנֵי = [al-penei] upon face of 在……的面上

הַמָּיִם = [hammayim] the water 那水


约11:35

ἐδάκρυσεν ὁ Ἰησοῦς.

11:35 Jesus wept.

11:35 耶稣哭了。


ἐδάκρυσεν =  he wept 他哭了

ὁ Ἰησοῦς = Jesus 耶稣


释经学提供了理解圣经的工具。读者若要避免武断、错谬,或满足一己喜好的解释,就需要依循某些指引的方法或原理。审慎地按照一套合理而公认的原则来释经,就成了正确解释的最佳保证。

释经学P7-9的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律