[翻译订正]蝙蝠侠DLC翻译订正
新增内容:
1.加了一个机翻的繁体中文lol
翻译丁真:
1.将单词Gadget统一从装置改为了道具;
2.拼图碎片发现文本加了个快字;


3.更改txt.gs.msg10_1以更符合中文;
4.更改黑曜石碎片收集提示;


5.将txt.gs.msg12略作调整;


6.补齐了工业区藏身处的相关语句;


7.更改毒藤女和哈莉·奎恩的第三人称主格和宾格的表述(They,她们);
8.更改txt.gs.msg20_4的主被动关系;


9.删除了txt.death.flattened死亡消息多余的空格;


10.为拼图进展提示添加冠词;


11.更改教程提示相关内容;


12.更改挂钩动作提示描述;


13.删除了txt.boss.joker.p8中多余的“的”字;
14.将原文中的TnT和BnT改为了TNT和BNT以易于理解;
15.将实体部分的部分机翻改为了正确翻译;






16.将按钮反馈的Crafting由工艺品改为了合成;
17.将On my way!由我在路上了!改为了包在我身上!以便理解;
18.将教程终端中的部分错误翻译和难于理解翻译更改;










19.删除了txt.batcave_mission_brief.dia.ln2中意外出现的下一行的内容;
20.删除了txt.batcave_portal_fix.dia.ln1中多出的颜色符号;


21.括号安反了。。。


22.删除了哥谭市中部在全部替换时多出的空格;


23.移除了him
