欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【语斋.翻译】“改天吧”的英文该怎么说呢?

2021-12-23 08:59 作者:语斋翻译  | 我要投稿

点蓝色字关注“语斋翻译” 


上海语斋翻译,12年专业翻译,时刻贴心服务!
灵活性+解决力,助推企业国际化的可靠语言合作伙伴


我们经常和别人约时间时会说“改天吧”,那么,用英语该如何地道表达呢?

 

another day

another day意思是改天、又一天、新的一天。

“改天吧”英文怎么说?可以直接翻译:

How about another day?

Maybe some other time.

而“the other day”则比较类似于“a short time ago”或者是“recently”,表达的意思是“不久之前”或者是“前几天”的意思,表示的是一个比较相近的却不是很清晰的时间点。

例句:

The other day, he cut the grass on his small lawn.

几天前,他才修理完院子里的草坪。

 

take a rain check

“Take a rain check”字面意思是“拿一张雨票”。短语源自美国的棒球文化,如果比赛时因恶劣天气而不得不终止,官方将发给观众交换券(check),凭借此券可以观看下一次的比赛。

由此衍生出了take a rain check,使用在将约定改期的情况下。

 

例句:

Thank you, but I have to take a rain check on your invitation.

谢谢你,但很抱歉我不能接受你的邀请,改天吧。

 

- Would you like to have dinner with me tonight?

-你愿意和我共进晚餐吗?

- I'll take a rain check! I've got stuff to do.

-改天吧,我有点事。

上海语斋翻译公司愿与您共同分享学术及多业界的内容资讯,成就您事业的飞越。有任何问题或翻译需求,欢迎联系

【语斋.翻译】“改天吧”的英文该怎么说呢?的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律