奉和贺监林月清酌王湾 〔唐代〕华月当秋满,朝英假兴同。净林新霁入,规院小凉通。碎

奉和贺监林月清酌①
华月当秋满②,朝英假兴同③。
净林新霁入④,规院小凉通⑤。
碎影行筵里⑥,摇花落酒中⑦。
消宵凝爽意⑧,并此助文雄⑨。 [1] [3]

诗词注释
①酌(zhuó):此处指饮酒、喝酒。
②华月:比喻皎洁的月亮。满:此处指满月,圆月。
③英:花朵。同:一样,相同。
④净:幽静。新霁(jì):形容雨雪后初晴的景象。霁,形容雨后或雪后转晴或怒气消散。
⑤规院:形容守戒静修之所,也指禅院。凉:凉爽。
⑥碎:斑驳。筵(yán):泛指筵席。
⑦落:掉入。
⑧消:享受。爽意:形容心情舒畅。这里指凉爽之意。
⑨助:帮助,帮忙。
白话译文
秋天面对满月,月亮照耀着早上的盛开的花朵,好像和我的兴致一样。
月光洒入雨后空气明净的树林,幽静的禅院格外凉爽。
斑驳摇曳的影子往来于筵席间,落花掉入酒水中。
享受夜晚的凉爽之意,借此帮助写文下诗文。 [3]