【学习大佬的说话艺术】马斯克教你,如何吊打BBC记者!

【把字幕打出来了,只有第一段,打出来之后感觉不一样】
大家在工作中可能会遇到一些“很厉害”的人,
[ 特别会说话。争论的时候有理有据,怎么都不会吃亏。 ]
他们为什么这么会说话?这种技能可以学吗?
以前我在美资公司工作,跟很多外国人打交道,很多白人高层在说话方面都是高手。
后来跟他们学习得多了,我逐渐意识到,
[ 说话和辩论,是一种技能。 ]
[ 只要是技能,就像弹钢琴、打篮球或者游泳一样,技能都是可以学的,只是要花多少时间,和每个人学到什么程度而已。 ]
今天我就以【马斯克大战BBC】为例,尝试给大家分析一下,商界大佬们讲话的技巧。
我们开始,Round 1
马斯克:
推特账上只有5亿美元,也就是说只能再活4个月。除非来一剂猛药,否则公司就要挂。
And Twitter haveing a (half) billion dollars in the bank, that's four months to live.
So unless drastic action was taken immediately, this company is going to die.
BBC:
那咱们就谈谈那剂猛药,因为你立刻炒了大批推特员工。
*马斯克要说话,被压住*
我跟他们聊过,很容易找到他们。
被炒的员工说辞退计划非常混乱、随意。
Let's talk about that drastic action, because almost immediately, you sacked a lot of Twitter workers.
I spoke to them. It was very easy to speak to them when it happened.And the way they said, pretty much everyone said, is thet it felt quite haphazard,
*快插* 马斯克: It was.(并且低头拿水)
BBC:
而且他们觉得(公司)很冷漠,doyoudoyoudiudiu(没说完)
and it felt a little bit uncaring.Do you Do you...
*切入*马斯克:我不认为冷漠,the the the(磕巴),问题在于...额...如果不马上减成本,公司就要挂了。aumm...这不是关怀不关怀的问题,如果船沉了,所有人一起挂。(战术喝水)
I wouldn't say uncaring.The issue is like, the company is either going to go bankrupt, or if we do not cut costs immediately, this is not a caring uncaring situation.
It's like if all ship sinks then nobody's going to drop.
BBC:Right.
*马斯克:Yeah..(被压住)*
BBC:但很多人一瞬间就丢了工作。AndAnan,他们都不知道会这样就丢了工作。
But a lot of people just lost their jobs like that.
And AndAn,
*马斯克:(没听清)*
BBC(接着说完):他们都不知道会这样就丢了工作。
They didn't even know they lost their jobs often.
马斯克:OKay(战术抬手比划)
*BBC要继续说(估计是车轱辘话)*
马斯克:我来问问你,你会怎么做?(比划转双枪指向BBC)
Let me ask you, what would you do?
BBC(吸气):你或许可以提前通知大家?毕竟我不是长官推特的人,
*马斯克:I know(战术打断尝试1词次)*
这不是批评噢,
*马斯克:But...(战术打断2次+比划)*
这事那些员工说的。
*马斯克:I understand.(3次+比划)*
应该提前通知。
*马斯克:But...*
Well, you might want to give someone some notice.By the way, I'm not running Twitter, this is the criticsm, and this is what membens say, A little bit of notice.You know uhh...
马斯克:No, I understand. 你(推特)只能活4个月了,就120天。120天后你会挂掉。所以你会怎么做?(战术比划结束)
You have four months to live, 120 days. In 120 days you're dead.
So what do you want to do?
BBC:你身价多少?
How much are you worth?
马斯克:我不知道(说完,等)
I dont' know,
BBC:你身价有2000亿!事实上,你说推特4个月就要挂,但你其实很有钱。
But we're talking about around 2000billion dollars, I mean, it's not quite you're framing it in a way that it had a few months to live, You're quite arich man.
马斯克:我卖了很多特斯拉股票,才买下推特。我并不想卖特斯拉股票
I sold a lot of Tesla stock to close this deal. I did not want to sell the Tesla stock.
沉默。。。。。。
BBC: OK。。。下一个话题