英语中有哪些常见的习语、谚语、俗语?
作者:Tudor 译道世家
1. a shoulder to cry on 同情与安慰、富有同情心的人
例:The girl obviously needed a shoulder to cry on when she lost both of her parents at short intervals.
这个女孩的双亲在短时间内接连去世,显然当时需要有人安慰。
2. have a chip on one's shoulder 心怀不满、心有不甘、耿耿于怀
例:The candidate has had a chip on his shoulder since his failure to pass the exam.
考试失利后这名考生一直心有不甘。
3. act shoulder to shoulder 团结一致、万众一心、众志成城
例:Every single member of the team stands shoulder to shoulder in their endeavor to win the bid.
团队所有成员都团结一心,努力争取在投标中胜出。
4. a weight off one's shoulders 完成任务、减轻负担
例:Having finally rectified all his statistics in the financial report was a weight off his shoulders for the accountant.
这名会计终于将财务报告中所有数据核对完毕,感到如释重负。
5. look over one's shoulder 内心恐惧、忐忑不安
例:Even professional gamblers tend to look over their shoulder playing in that casino.
即便职业赌徒在那家赌场中赌博也会十分小心。
6. give someone the cold shoulder 敬而远之、置之不理
例:Being the white crow in the group, the man has always been given the cold shoulder by his peers.
此人与大家格格不入,因而众人始终对其敬而远之。
7. a wise head on young shoulders 少年老成、老成持重
例:The kid is indeed a wise head on young shoulders, always making informed decisions at the critical moment.
这个孩子确实少年老成,总是在关键时刻做出正确抉择。
8. square one's shoulders 严阵以待、不屈不挠
例:The rescue team is squaring their shoulders in search of a stranded mountaineer after a major landslide.
救援小组严阵以待,准备搜寻一名在重大山体滑坡后被困的登山者。
9. put one's shoulder to the wheel 竭尽全力、不断奋进
例:One is required to put his shoulder to the wheel before he can achieve 8 band score in all Ielts sections.
要在雅思考试中四项都获得8分的成绩,必须全力以赴。
10. shrug one's shoulders 不置可否、事不关己
例:When confronted with the question of accountability for the major traffic accident, the politician simply shrugged his shoulders.
面对要求对这起重大交通事故承担责任的质问,这名政客显出一副满不在乎的态度。
11. straight from the shoulder 直截了当、不加修饰
例:The investigators from the insurance company failed to get a straight from the shoulder response from the client.
保险公司调查人员未能从客户那里获得直截了当的答复。
12. head and shoulders above 出类拔萃、鹤立鸡群
例:Surprisingly, the new comer has achieved a sales performance head and shoulders above the rest of the team.
出乎意料,这位新员工的销售业绩远优于部门其他同事。
13. rub shoulders with 亲切交流、称兄道弟
例:The trainee really valued the opportunity to rub shoulders with some movers and shakers of the political community at the conference.
在会议上这名学员能够与某些政界显赫人物直接沟通交流,因而非常珍惜这一机会。
give someone the benefit of the doubt: 权且相信
a couple of cans short of a six pack: 傻里傻气
to make matters worse: 弄巧成拙、雪上加霜
drown your sorrows: 一醉解千愁、借酒浇愁
get the best of both worlds: 鱼与熊掌兼得
everything but the kitchen sink: 全部家当
add fuel to the fire: 火上浇油、激化矛盾
It's not exactly rocket science: 轻而易举
look the other way: 包庇纵容,视而不见
a blessing in disguise: 塞翁失马焉知非福
go back to the drawing board: 推到重来
cut loose: 摆脱控制、断绝关系、尽情享乐
under the weather: 身体不适、贵体欠安
cut me some slack: 放我一马、不要烦我
bite the hand that feeds you: 恩将仇报
You have got to be joking. 别开玩笑了。
You are losing me: 不知所云、莫名其妙。
can't wrap my head around: 无法理解
having two left hands/feet:笨手笨脚
long story short: 简而言之、长话短说
one card shy of a full deck:心智不全
get carried away: 夸大其词、言过其实
a long time in the making: 酝酿已久
be upfront with someone: 直截了当
Who are you kidding? 开什么玩笑?
a dime a dozen: 不足为奇、稀松平常
get straight to the point: 开门见山
duck soup/chicken feed:不值一提
knock it out of the park: 表现优异
beating one's brains out: 冥思苦想
pulling someone's leg: 与人开玩笑.
bite the bullet: 勉为其难、硬着头皮
go back to square one: 从头再来
hit the spot: 正合我意、正中下怀
a five-finger exercise:毫不费力
having butterfingers:动作笨拙
on the ball: 表现优异、反应迅速
have one's plate full: 焦头烂额
getting out of hand: 情况失控
you can't be serious: 这不可能
get it together: 不要再胡闹了
a walk in the park:易如反掌
hit it off : 一见如故、相处融洽
around the corner: 不久之后
hit the jackpot: 天上掉馅饼
follow your heart: 相信直觉
rack one's brain: 绞尽脑汁
A piece of cake:小菜一碟
a cinch/a picnic:小事一桩
cut to the chase: 长话短说
speak gibberish: 胡言乱语
on the horizon: 指日可待
eat your words: 自食其言
cutting corners: 偷工减料
as easy as pie:举手之劳
hit the road: 上路、出发
the last straw: 忍无可忍
cross the line: 行为过分
on the money: 准确无误
hang in there: 坚持不懈
not all there:智商掉线
hit the sack: 上床就寝
to level with: 有一说一
so full of it: 一派胡言
cut class: 翘课、旷课
chit chat: 寒暄,闲聊
in a pinch: 迫不得已
child's play:小儿科
spot on: 精确,正确
A breeze:轻而易举
gut feelings: 直觉
hands down: 很有可能
off the hook: 脱离困境
Yeah right. 我才不信呢。
break a leg: 加油、努力
Get out of here. 不可能!
Give me a break. 算了吧。
Hands are full: 焦头烂额
Catch one's eye: 引人注目
Come what may: 顺其自然
Grow up already: 成熟一点
Jack of all trades: 样样稀松
Deadbeat: 老赖、穷困潦倒
Come out of the closet: 出柜
Add insult to injury: 祸不单行
Get it off your chest: 袒露心声
Eat your heart out: 羡慕嫉妒恨
hook you up: 撮合、安排、介绍
Call it a day: 到此为止、告一段落
Cash in on it: 利用机会、赚取利润
Ball-park figure: 大概数字、粗略数字
Face the music: 承担后果、接受惩罚
Hands are tied: 无能为力、束手无策
Down in the dumps: 心情郁闷
With all due respect: 恕我直言
In the same boat: 同病相怜
Knock on wood: 祝好运
God willing: 但愿如此
Kick back: 放松心情
Hit a snag: 遭受挫折
Dirt cheap: 白菜价