欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

英语阅读:哈利王子访谈希望父亲和哥哥“回头是岸”,并表示王室充满谎言

2023-01-04 19:24 作者:青石空明  | 我要投稿

Prince Harry states he wants his father and brother 'back,' alleges planting of stories in upcoming interviews

Prince Harry's memoir, 'Spare,' is set to be released on Jan. 10

By Haley Chi-Sing | Fox News

Prince Harry will be sitting down for two tell-all interviews this upcoming weekend.

在即将到来的周末,哈里王子将接受两次公开采访。

In one of the sit-downs, the Duke of Sussex states he wants his brother and father "back," while also alleging stories were planted as he and his wife, Meghan Markle, attempted to step back from royal duties. Both interviews are set to air ahead of the release of his memoir, "Spare," on Jan. 10.

在其中一次访谈,苏塞克斯公爵表示,他希望他的兄弟和父亲“回头是岸”,同时还声称,在他和妻子梅根·马克尔试图退出高级王室成员时,充斥着谎言。这两个采访都将在他的回忆录《备胎》 1月10日出版之前播出。

Harry's two interviews will premiere on Sunday, Jan. 8, when he will be speaking with ITV's Tom Bradby as well as Anderson Cooper for his first U.S. interview on "60 Minutes."

哈里王子的两个采访将于1月8日周日首播,届时他将接受ITV的Tom Bradby和Anderson Cooper的采访,这是他在美国老牌电视新闻节目60分钟时事的首次采访。

premiere /ˈpremieə(r)/ (电影、戏剧的)首次公演,首映•the world premiere of his new play 他的新戏在全世界的首次公演

"They've shown absolutely no willingness to reconcile," Harry is seen saying in a promo clip for his ITV interview. "I would like to get my father back. I would like to have my brother back," he added of King Charles and Prince William.

“他们完全没有表现出和解的意愿,”哈里王子在ITV采访的宣传短片中说。“我想让我父亲回来。我希望我的兄弟能回来,”他补充说到查尔斯国王和威廉王子。

promo clip:宣传短片

Harry was also shown saying that "they feel as though it is better to keep us somehow as the villains" – though it was not clear who he was referring to.

哈利还在视频中说,“他们觉得还是把我们当作坏人比较好”——尽管不清楚他指的是谁。

villain n. /ˈvɪlən/ 1.(小说、戏剧等中的)主要反面人物,反派主角,坏人•He often plays the part of the villain. 他经常扮演反面人物。 2. 恶棍;坏蛋•the heroes and villains of the 20th century 20世纪的英雄豪杰与罪魁祸首。3.罪犯

THE ˈVILLAIN OF THE PIECE 元凶;祸首;症结

Prince Harry also touched upon leaked stories by the palace in a new one-minute segment shared by CBS News where Cooper is seen asking Prince Harry about his decision to go public as he stepped away from the royal family.

在CBS新闻分享的一段一分钟的短片中,哈里王子还谈到了白金汉宫泄露的故事,库珀在视频中询问哈里王子,他离开皇室时是如何决定公开此事的。

Prince Harry smiling in the distance next to the cover of his memoir "Spare." (Getty Images/Penguin Random House)

"And every single time I've tried to do it privately, there have been briefings and leaking and planting of stories against me and my wife," Prince Harry is seen answering in the clip.

在视频中,哈里王子回答说:“每次我试图私下处理事情的时候,就会有针对我和我妻子的简报、泄密和谎言。”

Harry goes on to state that the palace has meetings with the media where the reporters are "spoonfed information" to then write a story.

哈里王子接着说,白金汉宫会与媒体会面,记者们会“被喂一些信息”,然后写一篇报道。

spoon-fed:adj. 用匙喂的;受填鸭式教育的;被宠坏的

The royal also alleged the palace stated it could not release a statement to "protect" him and his family while doing the opposite for other royal family members.

哈里王子还声称,白金汉宫表示,他们不能发表声明来“保护”他和他的家人,而对其他王室成员则相反。

"There becomes a point when silence is betrayal," Prince Harry told Cooper.

“沉默就是背叛,”哈里王子告诉库珀。

Harry also made similar bombshell claims about the palace covering for other royal members in the couple's latest Netflix docuseries, "Harry & Meghan."

在这对夫妇最新的网飞纪录片《哈里和梅根》中,哈里还发表了类似的爆炸性言论,称白金汉宫掩护了其他皇室成员。

Prince Harry stated he and Markle were victims of "institutional gaslighting" while also alleging the palace was "happy to lie" to protect his brother, Prince William.

哈里王子表示,他和马克尔是“机构煤气灯效应”的受害者,同时还声称,为了保护他的哥哥威廉王子,白金汉宫“乐于撒谎”。

煤气灯效应(gaslighting)是一种心理操纵的形式,其方法是一个人或一个团体隐秘地让受害人逐渐开始怀疑自己,使他们质疑自己的记忆力,感知力或判断力,其结果是导致受害者的认知失调和其他变化,例如低下的自我尊重。因为其使用否定,误导,矛盾和错误资讯,煤气灯效应使受害者心理上去稳定化以及使受害者不再相信她/他们原来的的信仰。在现实案例中的范围,可以从虐待者否认先前发生过虐待事件,到虐待者意图使受害者迷失方向的怪异事件的发生。

Prince Harry and Meghan Markle stepped down as senior royals in 2020 and moved to California. (Matt Dunham - WPA Pool)

Harry and Meghan's popularity among the British public has taken a hit since the docuseries was released, with a recent poll by YouGov in the United Kingdom on behalf of The Times finding that almost half of the respondents believe the prince should be stripped of his royal title.

自纪录片上映以来,哈里和梅根在英国公众中的受欢迎程度受到了打击。最近,英国舆观调查公司(YouGov)代表《泰晤士报》在英国进行的一项民意调查发现,近一半的受访者认为,哈里王子应该被剥夺王室头衔。

The "tell-all" book is set to hit shelves just two days after Harry's two interviews.

这本“揭秘书”将在哈里王子访谈播出后两天上架。

Royal expert Shannon Felton Spence previously told Fox News Digital that the royal family will be watching the release of his book "closely," as the contents of the memoir could prove to be detrimental to the family's reputation.

王室专家香农·费尔顿·斯宾塞此前告诉福克斯新闻数字频道,王室将“密切”关注这本书的发行,因为回忆录的内容可能会损害王室的声誉。

detrimental adj. /ˌdetrɪˈmentl/ ~ (to sb/sth) 有害的;不利的• the sun's detrimental effect on skin 日光对皮肤的有害影响

The Associated Press contributed to this report

英文链接https://www.foxnews.com/entertainment/prince-harry-wants-father-brother-back-alleges-planting-stories-upcoming-interviews


英语阅读:哈利王子访谈希望父亲和哥哥“回头是岸”,并表示王室充满谎言的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律