1.2 名词是动词的逻辑宾语(续)
41. A few months before, she had stopped taking the powerful immune-suppressing
drugs that kept her arthritis in check. She never anticipated what would happen: a
withdrawal reaction that eventually left her in total body agony and neurological
meltdown.
就在几个月前,她已经停止服用强效免疫抑制药来控制她的关节炎。她从没预见
到将要发生的事:停药之后的反应最终使她全身剧烈疼痛,神经系统出现问题。
42. An awesome sense of liberation, combined with an all-encompassing feeling of
sympathy and compassion.
一种令人惊叹的解脱感,夹杂着一种包容一切同情和怜悯的情感。
43. Knight announced the unusual new initiative as he returned from a fact-finding
trip to China to investigate how schools in England might benefit from Chinese
teaching methods.
这项非同寻常的创新措施是奈特在一次访华回国后宣布的,那次实地考察的中国
之行是为了调研英国的学校如何从中国学校的教学方法中汲取教训。
44. All the attention on hybrids crowded out advances in other fuel-saving
technology such as burning biomass or natural gas.
对混合型汽车的全部关注使人们根本不去理会其他节约燃料技术(例如燃烧生物
材料或天然气)的进展。
45. “Incredibly,” writes Swanson, “despite his pain, exhaustion, and dire, life-threatening
predicament, the actor was eager to read his reviews.”
“难以置信,” 斯万森写到,“尽管疼痛、疲惫、身处危境、命在旦夕,这位演员仍
渴望阅读对于他此次“表演”的评语。”
46. It' s a good thing that Libby Lenton, a top prospect for gold at the Beijing Games,
likes roller coasters, because 2007 is shaping up for her as one nerve-rattling ride
and 2008 promises more of the same, even down to the unexpected jolt(震惊) in
August.
北京奥运会最有希望夺得金牌的选手利比.莱顿喜欢玩过山车是件好事,因为 2007
年的事态发展对她来说就像坐过山车那样扣人心弦,而 2008 年大有产生更多意外
的可能——直至2008 年 8 月那出人意料的惊人之事发生。
47. Australia’s 22-year-old golden girl, who takes a morale-boosting book of
quotes with her to competitions.
澳大利亚这位 22 岁的金牌女选手,比赛时总带着一本鼓舞斗志的警句格言的书。
48. The US and UK armies had experimented with energy-harvesting devices that
could be built into soldiers’ boot.
美国和英国军队也实验过几种可置于士兵靴内收集能量的装置。
49. That, along with mentions ranging from TV news stories about Wiis in nursing
homes to an episode of South Park featuring a Wii-coveting Cartman, spurred word-
of-mouth and buzz in all age groups.
这场公关活动——还有关于从养老院里玩上 Wii 游戏机的电视新闻到《南方公园》
中的一集剧情(以一心想要 Wii 游戏机的卡特曼为主题)——在各年龄段的人群中
树立了 Wii 游戏机 口碑,大家都在谈论它。
50. I understand “failed acclimatization” is a face-saving excuse commonly used in
officialese to refer to someone’s removal from a position.
我常想:公文书里罢黜一个人的时候常用“人地不宜“四字,总算是一个比较体面
的下台的借口。
51. problem-solving abilities. 解决问题的能力。
52. nectar-feeding bats. 吸蜜
53. Betty does an animal training act. 贝蒂的表演节目是驯兽。
54. a fertile grape- and olive-growing region. 盛产葡萄和橄榄的地区。
55. a family-bonding experience. 一次让家庭凝合的经历。
56. China’s food producing regions to the north. 中国北方粮食主产区。
57. the economy-driving technologies. 驱动经济发展的技术。
58. a heart-warming spring wind. 一阵暖人心意的春风。
59. joyriding soldiers. 兜风的士兵。
60. Fish processing plants have become the lifeline of often remote communities.
渔业加工厂已成为往往是偏远地区的生命线。
61. Not that the networks’ initial offerings are earth-shattering.
广播公司最初出售的东西并没那么惊天动地。
62. 1911 Revolution was not only a political but also a social movement, which
brought about earth-shattering social changes and fought against traditional
Chinese customs such as feet binding.
1911 年的革命不仅是一场政治运动,也是一场社会运动,它不仅带来了翻天覆
地的社会变化,而且与中国传统习俗作斗争,比如裹脚。
63. feet-binding practice. 裹脚习俗。
64. child-bearing woman. 生育妇女。
词 汇 积 累
1. destruction n 破坏,毁灭;摧毁
Without destruction there can be no construction. 不破不立。
2. detachment n 分离,拆开;超然
a. social detachment. 超然世外。
b. psychological detachment. 心理超然。
c. psychological distancing. 心理疏远。
3. detail n 细节,详情
a. Go into detail. 详述。
b. Do some details. 具体介绍。
4. detection n 监测
detection of deception. 测谎。
5. developer n 开发者
real estate developers. 房地产开发商。