欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【歌词翻译】また、思い出が死んでいく/记忆,再次死去【おくと】

2023-03-04 12:47 作者:みそしーる  | 我要投稿

b站链接


音乐:おくと 

翻译:misoseal


ねぇ私が泣いたとき

あなたが傍に居るとき

どうして 夜空は滲むの

一人で暮れた日に

ただ孤独が襲う日に

世界はずっと


喂 在我哭泣的时候

你在我的身边的时候

为什么 夜空会渗透呢

一个人生活的日子里

只是孤独侵袭的日子里

世界一直


あの雨が降るとき

二人じゃ無くなったとき

どうして 言葉は出ないの

さよならも言わずに

日常が終わるとき

世界はひどく綺麗なの


那场雨落下的时候

不再是两个人的时候

为什么 说不出话来呢

连再见都没有说出

日常终结之时

世界是如此的美丽


触れる風に 流れる時に

全て背負い込んで 唯留めて

いられるなら

この気持ちなんて 知りたくなかった

全部あなたが


于触动的风之中 在流淌的时候

将所有背负起来 若是唯独

可以留下来的话

这份感情什么的 不想去了解

全都是你所做的


あぁ最後に見たあなたの笑顔が

さりげない言葉が

もっと深く深く心に

刻むことが出来たらどれだけよかったかな

光る彗星に 一人にしないでって

もう遅くて

現実と理想が乖離を始める

いつか訪れる二度めの死が

脳裏に過るから

アンコールなんてないことを

誰よりも知っていた 知っている筈だった

忘れたくないよ 抱きしめてたいよ

あなたの解像度が夜に溶けていく


啊啊最后见到的你的笑容

不经意间说出的语言

若是可以

更加深刻地刻在心中的话那将是多么好啊

于闪耀的彗星 许下不要让我一个人的心愿

但是为时已晚

现实和理想开始背离

有朝一日造访的第二次的死

于脑内闪过

我比谁都要清楚

安可什么的不会存在 明明是应该知道的

不想要忘记啊 想要被你拥抱

你的分辨率于夜里融化


気づけば大人になり

だいすきだったあなたは

どんな風に笑っていたっけ

零れる思い出に

靄のかかる世界に

私は ずっと


若是注意到就变成了大人

曾经最喜欢的你

是怎样笑出来的来着

洒落的记忆中

烟雾弥漫的世界里

我啊 一直


【歌词翻译】また、思い出が死んでいく/记忆,再次死去【おくと】的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律