欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【中日烤肉/歌词翻译】Everlasting BEATS - 《赛马娘Pretty Derby 三女神杯剧本插曲》

2023-09-11 17:33 作者:Kitasanゞ卫ちゃ  | 我要投稿

Everlasting BEATS

(永恒的节拍)

作詞:真崎エリカ 

作曲・編曲:伊藤和馬 (Arte Refact)

 

一首歌颂自遥远的过去延续至今的灿烂光辉的歌曲

那绵延不绝的光辉,还将继续奔向未来!

【游戏内获得条件】

在三女神杯育成中的“Grand Master”决赛获得第一名

Everlasting BEATS

導かれていたように 辿り着いた Field

導かれていたように 辿り着いた Field

就像是被指引一般 抵达所追寻的境界

一人じゃ出会えないまま過ぎたPromised land

独自一人无法邂逅 徘徊在应许之地中

どれだけの想いの果てに 夢見てるんだろう

在万千思绪的尽头 能看见多少梦想呢

震えかける体の奥で叫ぶエナジー

身体正在不停颤抖 力量在深处呼唤着

(Choose the wise way...)

(Choose the wise way...) 私、ここに立っている

(选择睿智的道路...)而我、傲然屹立

(Be the gentle future...)今も呼吸を重ねて

(创造温柔的未来...)如今 你我共同呼吸

(Beyond hardship...)なにを遺してゆける?

(超越艰难险阻...)我们能为后世留下什么呢?

(You're the only heir, so let's go now)

(你是仅存的血脉,一起共同飞驰吧) 

駆け抜けてくPrecious world

向珍视的世界飞奔而去

鼓動のなかで

在这心跳声中

いくつもの魂が揺らめいている

不计其数的灵魂在摇曳颤动

道の先へ 一瞬を繋いでいきたい

迈向道路的前方 在一瞬中 与你紧紧连结

時代を超えた願いを 抱くEverlasting BEATS

继承跨越时代的愿望 紧拥永恒的节拍

抱くEverlasting BEATS

空を流れたMeteor 目で追いかけてた

流星从天空中划过 是目光所追逐之轨

遠い遠い地で 光る姿

在遥远的地平线上 她闪闪发光的身姿

幾億年跨いでく 星じゃないけど

跨越了数亿年时光 却不是永远的恒星

明日へ手渡せたら... 私も今日を

如能将其带往明日 我也应当迈步前进

見つけ出したCherish mind

找到了内心珍视的宝物

めぐる命の

在轮回的生命中

ひとかけらな自分がいるその意味を

即使微不足道的自己 也有其意义所在

遥か先へ 壮大な旅をするように

迈向远方 踏上雄伟壮阔的旅途

運命(ゆめ)をかけて思いを 継ぐBoundless BEATS

将追逐梦想(祈愿)的命运 传承至无际的节拍

 限りない 日々の向こうへと

毫无界限 前往未来的终点

Wherever we can 心伝えて

无论前往何处 将心意传达吧

駆け抜けてくPrecious world

向珍视的世界飞奔而去

鼓動のなかで

在这心跳声中

いくつもの魂が煌めいている

不计其数的灵魂在闪闪发光

道の先へ 一瞬を繋いでいきたい

迈向道路的前方 在一瞬中 与你紧紧连结

時代を超えた願いを 抱くEverlasting BEATS

继承跨越时代的愿望 紧拥永恒的节拍

Everlasting BEATS

在标注作者来源(作者+名字)的情况下,欢迎使用/制作/转载本歌词~

(如果文案有错误欢迎指出~)


在未经授权的情况下,随意进行小幅度润色修改/搬运歌词并声称本歌词自制是不道德的行为

请务必标注作者来源/或歌词灵感思路来源~


【中日烤肉/歌词翻译】Everlasting BEATS - 《赛马娘Pretty Derby 三女神杯剧本插曲》的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律