欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【名称 翻译】所有个人所起且被用于过商品名的蝎子名称一览

2021-11-24 01:52 作者:Viktoriae  | 我要投稿

一时兴起整理一下,是时候让部分人知道自己其实用了多少我起的的名字了。

商品名中部分加了地名修饰词,为了方便对比已去除。

学名--译名--商品名(此处商品名为我曾经个人所起):

Heterometrus thorellii--托氏异距蝎--索氏异蝎惯性思维用英语发音了,人名是瑞典人名,发音“托瑞尔”而非“索里尔”

Heterometrus spinifer--携刺异距蝎--多刺异蝎/携刺异蝎

Heterometrus laevigatus--光滑异距蝎--光滑异蝎/光滑异距蝎

Heterometrus silenus--林神异距蝎--林神异蝎

Srilankametrus yaleensis--耶鲁斯里兰卡异距蝎--耶鲁异蝎/耶鲁斯里兰卡异距蝎

Scorpio maurus(错误定种,实为阔掌蝎S. palmatus)--黯蝎--毛里塔尼亚蝎错误翻译,虽然同词源)/黯蝎

Scorpio fuscus--黯褐蝎--黯褐黯蝎曾为黯蝎亚种

Opistophthalmus--后目蝎--后目蝎

Opistophthalmus glabrifrons--秃额后目蝎--光额后目蝎防止冲突而改成“秃”,秃和光滑都是glabri-的含义

Opistophthalmus capensis--好望角后目蝎--好望角后目蝎

Opistophthalmus macer--枯瘦后目蝎--执权者后目蝎误译为英文的macer

Opisthacanthus--后棘蝎--后棘蝎

Opisthacanthus capensis--好望角后棘蝎--好望角后棘蝎

Liocheles australasiae--南亚滑螯蝎--南方侏儒蝎不明属名词源时使用英文俗名

Scorpiops jendeki--詹氏类蝎--詹氏类蝎

Scorpiops tibetanus--西藏类蝎--西藏类蝎包括次异名波氏类蝎S. pococki

Teuthraustes atramentarius--墨色国王蝎--墨色国王蝎

Paruroctonus xanthus--黄副尾戮蝎--克桑托斯副纹螯蝎错将种名译为地名,属名结合前缀para和Uroctonus的英文俗名

Paruroctonus baergi--贝氏副尾戮蝎--贝氏副纹螯蝎属名同上

Pseudouroctonus santarita--桑塔丽塔拟尾戮蝎--圣丽塔伪纹螯蝎名使用百度翻译,属名结合前缀pseudo和Uroctonus的英文俗名

Smeringurus mesaensis--梅萨鬃尾蝎--平顶山沙丘蝎地名使用百度翻译,属名使用英文俗名
Smeringurus vachoni--瓦氏鬃尾蝎--瓦雄沙丘蝎人名全译,属名同上)/瓦雄润尾蝎smering部分参考了错误词源

Olivierus bolensis--博乐奥氏蝎--博乐中杀牛蝎曾经归于Mesobuthus属时

Mesobuthus mongolicus--蒙古中杀牛蝎--蒙古中杀牛蝎

Buthus elmoutaouakili--埃氏杀牛蝎--埃尔默托黄纹钳蝎

Leiurus quinquestriatus--五线滑尾蝎--五线潜行杀人蝎不明属名词源使用英文俗名

Leiurus haenggii--韩氏滑尾蝎--海恩吉杀人金蝎人名错译&全译,属名取自中文俗名

Leiurus jordanensis--约旦滑尾蝎--约旦潜行杀人蝎属名同上上

Androctonus aeneas--英雄杀人蝎--埃涅阿斯黑肥尾蝎/英雄黑肥尾蝎

Androctonus cholistanus--乔里斯坦杀人蝎--焦烈斯坦黄肥尾蝎“焦烈斯坦”曾经Cholistan的网传音译名

Androctonus bourdoni(= 毛里塔尼亚杀人蝎A. mauritanicus)--布氏杀人蝎--鲍登黑肥尾蝎

Androctonus liouvillei--留氏杀人蝎--利欧维尔黑肥尾蝎

Androctonus gonneti--贡氏杀人蝎--贡内特黑肥尾蝎

Androctonus sergenti--瑟氏杀人蝎--军士黑肥尾蝎误将人名Sergent翻译为中士sergeant

Parabuthus pallidus--淡色副杀牛蝎--白粗尾蝎

Parabuthus capensis--好望角副杀牛蝎--好望角粗尾蝎

Parabuthus brevimanus--短掌副杀牛蝎--短腕粗尾蝎参考自“短腕寄居蟹”

Parabuthus stridulus--嘶鸣副杀牛蝎--嘶鸣粗尾蝎

Hadrurus spadix--栗色厚尾蝎--黑背巨毛蝎结合自中文俗名和属名的英文俗名

Hadrurus arizonensis--亚利桑那厚尾蝎--亚利桑那巨毛蝎属名同上

Centruroides limbatus--缘纹似刺尾蝎--黑边木蝎

Hottentotta caboverdensis(= 模式霍屯督蝎Hottentotta hottentotta)--佛得角霍屯督蝎--佛得角棕鳄背蝎

Hottentotta franzwerneri--弗氏霍屯督蝎--弗氏黄脚黑鳄背蝎

Tityus carrilloi--咔氏戾蝎--咔氏戾蝎

Tityus stigmurus--斑尾戾蝎--斑尾戾蝎

Tityus asthenes--脆弱戾蝎--脆弱恶魔蝎属名取自英文俗名

Uroplectes--织尾蝎--侏儒蝎

Uroplectes pilosus--多毛织尾蝎--绒尾侏儒蝎

Uroplectes fischeri--氏织尾蝎--费氏侏儒蝎

Uroplectes triangulifer--三角织尾蝎--三角侏儒蝎

Uroplectes otjimbinguensis--奥吉斌织尾蝎--奥吉斌侏儒蝎

Orthochirus bicolor(错误定种)--双色直钳蝎--双色柱尾蝎

Orthochirus glabrifrons--秃额直钳蝎--光额柱尾蝎同前所述“光额后目蝎”


部分为被改译(此处商品名参考自我所起的名字):

Opistophthalmus pugnax--好斗后目蝎--斗士后目蝎

Opisthacanthus rugiceps--皱首后棘蝎--皱皮后棘蝎

Opisthacanthus asper--粗糙后棘蝎--狂暴后棘蝎

Hadogenes gracilis--纤细冥神蝎--纤细扁石蝎

Diplocentrus diablo--恶魔双棘蝎--恶魔蝎双棘蝎迪亚波罗

Nebo--尼博山蝎--尼泊山蝎包括其下一系列物种

Brotheas amazonicus--亚马孙猎人蝎--亚马逊暗黑猎户蝎

Neochactas delicatus--精致新蛮蝎--黑金新蛮蝎

Vaejovis intermedius--中介愈神蝎--中间狱神蝎

Paravaejovis spinigerus--携刺副愈神蝎--锋刺狱神蝎

Paravaejovis confusus--迷惑副愈神蝎--迷惑狱神蝎

Chihuahuanus russelli--茹氏奇瓦瓦蝎--鲁赛尔奇瓦瓦沙漠蝎

Aegaeobuthus gibbosus--隆背爱琴杀牛蝎--突背正钳蝎曾经归入Mesobuthus属时;我好像也翻译过突背,忘了

Aegaeobuthus nigrocinctus--黑环爱琴杀牛蝎--黑环正钳蝎曾经归入Mesobuthus属时

Buthus occitanus--欧西塔尼亚杀牛蝎--奥克西坦钳蝎

Buthus draa--德拉河杀牛蝎--德拉钳蝎

Buthus israelis--以色列杀牛蝎--以色列钳蝎

Buthus paris--帕里斯杀牛蝎--帕里斯钳蝎有个“巴黎钳蝎”是我的远古错译,收过我word图鉴的都懂

Buthus mariefrancae--玛氏杀牛蝎--玛莉钳蝎

Compsobuthus maindroni--曼氏秀杀牛蝎--曼氏秀钳蝎“秀钳蝎”为我曾经不明Buthus词源时的翻译
Leiurus quinquestriatus--五线滑尾蝎--五线杀人蝎

Androctonus amoureuxi--阿氏杀人蝎--阿莫勒黄肥尾蝎“阿莫勒”为我错误音译,正确发音为“阿穆赫”

Androctonus baluchicus--俾路支杀人蝎--俾路支黑肥尾蝎

Parabuthus mossambicensis--莫桑比克副杀牛蝎--莫桑比克黄粗尾蝎

Parabuthus granulatus--具疣副杀牛蝎--沙砾粗尾蝎

Parabuthus planicauda--扁尾副杀牛蝎--扁平粗尾蝎

Centruroides lucidus--光亮似刺尾蝎--玲珑木蝎改自我曾译的“通透似刺尾蝎”

Centruroides gracilis--纤细似刺尾蝎--纤细木蝎

Centruroides elegans--秀丽似刺尾蝎--华丽木蝎

Spelaeolychas--穴信使蝎--穴居狼蝎

Hottentotta franzwerneri--弗氏霍屯督蝎--费氏黄脚黑鳄背蝎

Hottentotta trilineatus--三线霍屯督蝎--三线鳄背蝎

Hottentotta polystictus--多斑霍屯督蝎--多斑鳄背蝎

Hottentotta buchariensis--布哈里亚霍屯督蝎--布哈里亚鳄背蝎/哈布里亚鳄背蝎

Hottentotta jalalabadensis--贾拉拉巴德霍屯督蝎--贾拉拉巴德鳄背蝎

Teruelius--特氏蝎--特鲁埃尔蝎

Heteroctenus garridoi--加氏异栉蝎--金异栉蝎

Heteroctenus junceus--木色异栉蝎--朱异栉蝎

Tityus trivittatus(错误定种,实为咔氏戾蝎)--三线戾蝎--三线橙幽灵蝎“三线幽灵蝎”为我曾经所起

Tityus serrulatus--锯齿戾蝎--锯齿金幽灵蝎“锯齿幽灵蝎”为我曾经所起

Tityus crassimanus--粗螯戾蝎--阔爪幽灵蝎

Uroplectes olivaceus--橄绿织尾蝎--绿橄榄侏儒蝎

Uroplectes chubbi--丘氏织尾蝎--圆尾侏儒蝎改自错译“圆胖侏儒蝎”


各种我从未接触过、不认识的银杏树们,自从我开始认真翻译蝎子学名后就未曾停止出现过。关于“我起初也用俗名,也起了一堆俗名,还用俗名整理了word文档图鉴,后发现俗名的取法局限性太强,因此改为翻译学名”的事实在我刚来b站时就表明过。但除了那些早期收过我图鉴的老蝎友,大部分人对此应该没什么概念。因此本专栏直接把国内所有流通种中有使用我所起的名(不论译名俗名)的种类都列举出来。当然我实际取过的俗名远不止这些,不过我现在也理不出来了,毕竟那些文档里的俗名都被译名替代了。


银杏树们不局限于蝎圈,但至少在蝎圈中,从众的银杏树通常一边骂着“异形就是死读书搞学术纸上谈兵只会纠结那些名字”,一边又一口一个商品名,日复一日地用着,殊不知其中有多少是我起的。有句话叫“放下筷子骂娘”,似乎再合适不过了。之前搞事搞得比较大的莫过于这位小朋友:


蝎圈外的银杏树,最早来主动跟我挑事译名这块问题的就是大名鼎鼎的0猿。ky话术得心应手,“意义党”的理论也是用得游刃有余。要不是别人说它是做蜘蛛的,还不知道是哪跑来的没素质没教养的寻衅滋事的人。一旦发现自己理论上行不通了,便开始摆出一副专业学者高高在上的样子,逃避就事论事,开始扯自己发过多少多少论文,命名过多少新种,属于是给我上了一课——“中科院的人也不见得都是高素养”。当然,我也不知道一个做蜘蛛的为什么要来管我一个玩蝎子的,可能有些泼猴就是太闲了,猴性太强管不住猴爪。


部分中国虫圈人有个特性,至少我活在中国只知道中国是这样,那就是群体内的思想感染性。这种思想感染性可以归因于例如“膜大佬”等行为的心理动机——拉帮结派、寻求庇护等,当然并不是所有说“膜”的都是这样有目的性,可能只是“入乡随俗”,习惯了而已。一旦靠油嘴滑舌结识了几个“知心朋友”,就特别容易引发类似“附和”的行为。附和行为通常只出现在中立或正方立场,即当A对B所表达的观点是中立或同意时,便会基于“群体内情分”,进行积极附和。但如果是反对立场,至少会默不作声。附和行为不需要太多思考,只要达成“第一反应不是消极的”这一条件,那么就可以进行附和。


大部分和我对立的基本都是在背地里且我也不认识的人,蝎圈老仇人不说,但基本所剩无几,要么是蝎圈新来的,要么是别的(毗邻的)圈的。由于它们没有与我发生过正面接触或长期接触,以对我获得更全面客观的认知,显然可以将这些对立行为归入无脑从众的附和行为。而思想感染性则能够使得更多人加入附和行为。

从主观角度来看,这些人显然是银杏树,毕竟能跟风骂一个自己不认识的人骂的这么起劲的也只能说它是银杏树了。从客观角度来看,也是一群可怜人,毕竟教育不到位,要么是造成它们无法独立思考,要么是造成它们喜欢多管闲事,要么是造成它们在没有亲自经历过(无论是和我本人接触还是针对学名翻译这块的实践)之前就妄下定论或是只会跟着别人敲键盘。


最近我一朋友W在一qq群里和人发生小争执,至少我所知道的是如下,如有参与者可指出不正确之处。A在群里发了一张图,未定种Q,W鉴定为X(X为学名x的译名)。这时跑出来个B,说应该是Y(Y为学名y的译名)。后来两人就分类问题争到了翻译问题。我所理解的情况是,Y确实是y的译名,但是y这一类群已经有过了分类变动,而Q在曾经的分类里确实属于y,但是现在已经属于x,因此W使用了X一名。而B认为应该使用Y一名,因为这个类群一直是用Y,学名变了也还是用Y。然而现实是,X对应x,Y对应y,x和y现在已是两个独立类群,如果仍使用Y,则x和y的中文都成了Y,就会有冲突,指代不明。

当然这不是重点,而是该群里有人认为W是我,或者是我的“教徒”/“信奉者”/“追随者”?,像是兴奋性精神错乱患者一样喊叫着什么“异!!!”“异学家”“异学壮大了”。早有对所谓“异学”一词有所耳闻,该词的含义显然是“针对异形及其学名翻译主义的研究”,不过此前还从未亲眼见过。就如之前所说,喜欢拉帮结派的年轻人就爱搞这种稀奇古怪的名词来作为日常调侃娱乐,毕竟是提升群体内情感联系的媒介之一。不过这些人也就是常说的键盘侠,在自己谩骂的东西上也从没做过什么事来就事论事地反对。


对于跟风的银杏树们,我也只能说,它们也只知道我搞译名了,早期我搞过多少俗名,还有多少延续至今,又有多少它们自己也在用,怕是从来都没意识到过。评判别人之前先看看自己够不够格,不然马戏团里你最忙,哥谭市里你最狂,麦当劳前你站岗,扑克牌里大小王。


搞译名的根本目的是为了便于认知更为系统学术的知识,我从来都不是生为译名主义者、俗名反对者,而是从俗名使用者、制造者,转为支持译名反对俗名。经历过,实践过,才知道俗名的弊端。


【名称 翻译】所有个人所起且被用于过商品名的蝎子名称一览的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律