欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

《地狱犬的挽歌·第1章》全日语台词文本提取 | 附中文翻译逐句对照 | 最终幻想7

2023-06-21 04:17 作者:RandySeptem  | 我要投稿

与视频版同步更新:https://www.bilibili.com/video/BV1Us4y1y77A

文章内容包括:角色台词文本、部分游戏教程文本、小节目标,教程文本不完全按照原文翻译,包含UP主自行游玩和总结的经验。

文本整理仅用于玩家交流和汉化参照,请勿用于未经SE官方授权的商业用途。


追憶に繋がれし魔犬は、命の物語の終焉を紡ぐ。

与回忆相连的魔犬、编织着生命故事的终篇。

 

Normal

オートスコープ装備。

照準を移動して、敵の近くに合わせるとターゲットできるスコープ。

アクションゲームを普段からプレイしている人はこちらをおすすめします。

开局自动装备『瞄准镜』

准星接近敌人时自动瞄准

适合动作类游戏玩家

 

Hard

敵への照準はすべてマニュアルで行います。

ガンアクションゲーム(FPS/TPS)が得意な人はこちらをおすすめします。

需要手动瞄准,适合枪战类游戏玩家

 

Easy

Sオートスコープ装備。ヴィンセントを移動させながら簡単に敵に照準が合わせられるスコープ。

ファイナルファンタジーなどのコマンド型RPGしかプレイしていない人はこちらをおすすめします。

开局自动装备『S级瞄准镜』

全自动瞄准

适合回合制类游戏玩家


 

急いで急いで!

快点、快点!

 

でも、けが人は大事にね!

但也要照顾好伤员!

 

状況報告!

报告情况!

 

避難完了です。負傷者も全員回収しました

疏散完毕,所有伤员已被救出

 

おっけい!てっしゅ——!

OK!撤退——!

 

ヘリが安全区域に出るまで、まだまだ気を緩めないで

在直升机到达安全区域之前,不要放松警惕

 

ユフィ:こっちは終わったよ。そっちどう?!

尤菲:我这边完成了,你那边怎么样?

 

ヴィンセント:終了だ

文森特:收工了

 

ヴィンセント:が……ユフィ、魔晄キャノンの方をみでくれ

文森特:不过……尤菲,请检查一下魔晄巨炮

 

ユフィ:そこはもう、とっくに……

尤菲:那边早就已经……

 

ユフィ:あ、あれ?

尤菲:啊、什么?

 

ヴィンセント:やはりな……

文森特:果然啊……

 

ユフィ:ま、まって、まって。おかしいって

尤菲:等等、等等,太奇怪了

 

ユフィ:そんなはずない

尤菲:这不应该呀

 

ユフィ:この状況であそこに人がいるはずないよ!

尤菲:这种情况下,不可能有人在那儿!

 

ヴィンセント:ユフィ、先にクラウドたちのところへもどれ

文森特:尤菲,你先去和克劳德他们会合

 

ヴィンセント:私はまだやることがありそうだ

文森特:我大概还有重要的事去做

 

ユフィ:ちょ、ちょっと!

尤菲:等、等等!

 

ユフィ:ヴィンセントぉ……

尤菲:文森特……

 

ユフィ:なんかやばそうだよ、戻ってきてよ——!

尤菲:感觉很不对劲啊,快回来啊——!

 

ユフィ:ヴィンセントぉぉ———!

尤菲:文森特——!

 

ユフィ:うぇぇーーー……

尤菲:呕……

 

 

ヴィンセント:また……

文森特:又……

 

ヴィンセント:また会えた

文森特:又见面了

 

ヴィンセシト:ルクレツィア……

文森特:露克蕾西娅……

 

ルクレツィア:ごめんなさい……

露克蕾西娅:对不起……

 

ヴィンセント:なぜ?

文森特:为什么?

 

ヴィンセント:謝るのは……私だ

文森特:该道歉的……是我

 

Fr:リーブ

Sb:カームで会いましょう

カームの街にて復興祭が行われます。

3年前のメテオによる被害からやっと復興を遂げたことを祝う祭りです。

そこで詳しい話をしましょう。

宿は、こちらで用意しますので少し祭りを楽しんでいて下さい

Received

 

来自:利夫

标题:在卡姆镇相会吧

卡姆镇将举行复兴祭,庆祝终于从三年前的陨石灾难中恢复重建。

见面后再好好叙一叙吧。

我们会为你安排好旅馆,祝你节日愉快

 

已接收 5/400

 

彼らの行方は、いまだ分かりません

他们迄今仍然下落不明

 

当番組スタッフが、ミッドガルで消息をたち

距离本节目的工作人员在米德加失踪

 

3週間が経ちました

已经过去了整整三周

 

いったい何が起こったのか?

究竟发生了什么事?

 

本日は、彼らが最後に送信してきた映像をご、覧ください

今日,让我们一同观看他们最后发来的录像

 

Footage sent in 3 weeks ago

A television crew and 38 members of an investigation team are believed missing.

Footage from somewhere in the underground levels of the Shinra building

 

三周前发送的录像

一个电视摄制组和38名调查小队成员被认定为失踪。

来自神罗大厦地下某处的录像

 

3年間開かれなかった扉

3年间从未打开的大门

 

それが今開かれようとしています

现在将要被开启

 

ここは今まで記録になかった場所、神羅ビル地下深くにある謎の施設です

这里是迄今为止从未被记录的场所,是神罗大厦地下深处的神秘设施

 

先ほど手に入れた情報によりますと、ここに数万人の人間が移送された形跡があり

根据我们刚刚收到的情报,有迹象表明曾有数万人被运送到这里

 

神羅が人体実験を行っていたという噂の原点といったことも考えられます

神罗进行人体实验的流言,很可能正是来源于此

 

今回、この調査に当たり、同テレビ局スタッフとボランティア団体による……

这次调查是由本台的工作人员和志愿者组织共同……

 

え?あ……これわ何でしょ?

欸?啊……那是什么?

 

 

さっさと行け!

赶紧进去

 

早くしろ!

动作快!

 

 

業火に包まれしカームの街

业火笼罩的卡姆镇

 

ヴィンセント:なんだ……

文森特:怎么回事……

 

ヴィンセント:これは?

文森特:这是?

 

みつけた

找到了

 

ヴィンセント:リーブとの待ち合わせ場所は……

文森特:和利夫会面的地点是……

 


街の人を救出せよ!

解救街上的平民!

 

あ、ありがとう

谢、谢谢

 

や、やつらは?

那、那些家伙呢?

 

ヴィンセント:……そこの連中なら、もういない

文森特:……那群家伙已经不在这里了

 

た、助かった……

得、得救了……

 

行こう

走吧

 

うん

 


カーゴの少女を救出せよ!

解救集装箱中的少女!

 

ママー!

妈妈!

 

?!リオ……!

?! 莉欧……!

 


カードキーを探せ!

寻找门卡!

 

た、助けてー

救、救命啊——

 

ヴィンセント:無事のようだな

文森特:应该没事了

 

あ、ありがと、お兄ちゃん

谢、谢谢哥哥

 

助かったぁ……

得救了……

 

た、助かりました

帮、帮大忙了

 

あ、ありがとうございます

感、感激之至

 

ヴィンセント·ヴァレンタイン……

文森特·瓦伦丁……

 

やっとみつけた……

总算找到了……

 

こやつか?

就是他?

 

はい

 

どこですか?

在哪里?

 

エンシェントマテリアは

远古魔晶石

 

ズィーガー、ヴァイス……

魏斯、常胜……

 

ズィーガー! ヴァイス!!

魏斯! 必胜!!

 

いいだろう

好吧

 

こっちです

在这边

 

ふ、興をそがれた

哼、真扫兴

 

すみ……ません……

对……不起……

 

アスール:我が名はアスール。また会おう

阿祖尔:吾名阿祖尔,再会了

 

な、なんだ……

什么……

 

ヴィンセント・ヴァレンタイン!

文森特·瓦伦丁!

 

無事でしたか?

没事吧?

 

ヴィンセント:あぁ

文森特:嗯

 

ヴィンセント:リーブ、久しぶりの再会だが……ずいぶんと、普通の姿だな

文森特:利夫,久别重逢……你还是这么普通的打扮啊

 

リーブ:はは、ここに来るまで、どのぬいぐるみにしようか悩んだのですが

利夫:哈哈哈,来之前我还在纠结该选哪套人偶服装呢

 

リーブ:っと、そんなことより、先ほどの連中はいったい?

利夫:哦对、先不说这个,刚才那些家伙到底什么来路?

 

ヴィンセント:さあな、男の方はアスールと名乗ったが

文森特:谁知道呢……那个男人自称阿祖尔

 

リーブ:蒼き、アスール

利夫:苍蓝之阿祖尔

 

リーブ:ツヴィエートの1人?!

利夫:『茨维耶特(Tsviets)』的一员?!

 

リーブ:やはら、これは……

利夫:这果然是……

 

WRO隊員:局長!!

WRO队员:局长!!

 

リーブ:話は後にしましょう!

利夫:之后再聊吧!

 

リーブ:世界再生機構の部隊も展開を始めました

利夫:世界再生机构的部队也开始行动了

 

リーブ:あなたも協力してください

利夫:也请你助我们一臂之力

 

ヴィンセント:リーブ

文森特:利夫

 

ヴィンセント:何が起こっているのか知らんが……、面倒に巻き込まれるのはごめんだ

文森特:虽然不知道发生了什么……但很抱歉,我不想被卷入麻烦

 

リーブ:な?! さ、3年前に一緒に戦った仲じゃないですか?!

利夫:啊?! 我们是三年前一起战斗过的伙伴吧?!

 

リーブ:今は、あなたの力が必要……

利夫:现在你的力量也是必要的……

 

ヴィンセント:リーブ!?

文森特:利夫!?

 

ケット·シー:はは、やっぱり、あきまへんなあ。自分、戦うの苦手なもんやさかい、今日は《リーブ》を着込んできたっちゅうワケですわ

凯特·西:啊哈哈,果然不太行啊。我不擅长干仗,所以今天就穿着“利夫”过来了

 

ケット·シー:せやけど、ヴィンセントはんは優しいわあ。何やかんや言うても、助けてくれはりますんやから

凯特·西:不过,文森特先生很体贴啊。不论如何,总是会救人于水火

 

ヴィンセント:……で、何をさせたいんだ?

文森特:……那么,有何贵干?

 

ケット·シー:あいつらを街から追い出しましよ

凯特·西:把那些家伙赶出镇子

 

ケット·シー:やり方は、まかせますさかい。好きなだけぶちのめしてたってください

凯特·西:方式由你来决定,可劲儿揍他们吧

 

ケット·シー:後で、東の教会広場で合流っちゅうことで!

凯特·西:完事儿之后,在东边的教堂广场会合!

 


WROを援護しろ!

掩护WRO!

 

WRO隊員:ヴィンセントヴァレンタイン様ですね?

WRO队员:您是文森特·瓦伦丁先生吧?

 

WRO隊員:私は、世界再生機構《WRO》の者です。補給等必要でしたらおっしゃってください

WRO队员:我是世界再生机构“WRO”的成员,如果您需要物资补给,请告诉我

 

どうする?

要做什么?

補給を頼む

请求补给

WROについて聞く

关于WRO

教会広場について聞く

关于教堂广场

何もない

没什么

 

WRO隊員:は!

WRO队员:是!

 

WRO隊員:ヴインセント様と同じく、先のジェノバ戦役の英雄であられますリーブ様を局長とし

WRO队员:在先前的杰诺瓦战役中,与文森特先生同为英雄的利夫先生,担任本组织的局长

 

WRO隊員:3年前のメテオにより、大きな傷をおってしまった、星の再生を手助けするため

WRO队员:三年前的陨石灾害使得星球备受摧残,本组织旨在为星球的恢复贡献一己之力

 

WRO隊員:星に害をなす、あらゆるものと戦う、そういった組織であります

WRO队员:与所有危害星球的事物进行斗争

 

WRO隊員:この先にある教会を目印にお進みください

WRO队员:请朝着前方的教堂进发

 

WRO隊員:私たちも、ここを制圧しながら向かいます

WRO队员:我们也会一边压制敌人一边前进

 

こ、こっちだ!

这边来!

 

早く!

快!

 

待ってよ

等等我

 

走って!

跑起来!

 

WRO隊員:ご協力、ありがとうございました!

WRO队员:感谢您的协助!

 

WRO隊員:助かりました!

WRO队员:帮大忙了!

 

WRO隊員:援護、感謝いたします!

WRO队员:援护,不胜感激!

 

WRO隊員:後ろにも気を配れ!

WRO队员:也要注意后方!

 

WRO隊員:進路確保はできたのか?

WRO队员:前进道路确认安全了吗?

 

WRO隊員:本隊との連絡は?

WRO队员:和主力部队联系了吗?

 

WRO隊員:住民の安全が最優先だ

WRO队员:居民的安全是最优先的

 

WRO隊員:な!?

WRO队员:啊!?

 

WRO隊員:ディープグラウンドだ!

WRO队员:Deepground!

 

WRO隊員:危ないところ、ありがとうございました!!

WRO队员:险中得胜,多亏您的协助!!

 

さ、行きましょう

来,出发吧

 

リーブ:お疲れさまでした

利夫:辛苦了

 

リーブ:とりあえず、といったところですが、やつらは、カームから撤退したようです

利夫:总之,他们似乎已经撤离卡姆镇了

 

ヴィンセント:そうか

文森特:是吗

 

リーブ:ですが、もう少し付き合ってください

利夫:但是,请稍留些许时间

 

リーブ:エッジも襲われています

利夫:边缘城也遭到了袭击

 


WRO隊員:おい、弾をくれ

WRO队员:喂,来点子弹

 

WRO隊員:さらわれた人たちはどこだ?

WRO队员:被绑架的人在哪儿?

 

WRO隊員:なんだ、お前は?

WRO队员:你是什么来头?

 

ロッソ

络索

 

ロッソ:みな、朱のロッソと呼ぶわ

络索:大家都叫我『朱红之络索』

 

WRO隊員:ツ、ツヴィエート?!

WRO队员:茨、茨维耶特?!

 

ロッソ:歯ごたえのない連中

络索:脆巴巴的家伙

 

ロッソ:ディープグラウンドじゃ1日だって生きられない

络索:放到Deepground里恐怕一天都活不下去

《地狱犬的挽歌·第1章》全日语台词文本提取 | 附中文翻译逐句对照 | 最终幻想7的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律