欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

JISOO释出英语版《FLOWER》! 高级清冷音演绎血色童话!【之子翻唱...

2023-04-03 14:30 作者:蕾Lye鸽鸽  | 我要投稿

Eh-eh-eh-eh

Eh-eh-eh-eh

A-B-C, Do-Re-Mi

She simply falls in love

她就那样陷入了爱河

Trapped in the cage, she quietly waits

困在鸟笼之中,她等待着

She’s waiting for her prince to come

她等待着她的王子


“Farewell my love, time to say goodbye”

“再见了我的爱人,是时候告别“”

“You are meant to be the love of my next life” 

“你注定是我下辈子的挚爱”

“I'm destined to sacrifice my whole life”

“我的命运便是牺牲我的一生”

“For you, I miss you”

为了你,我想你

“I can’t lie lie lie”

“我无法欺骗自己”


Bloodlessly, his head rolled on the ground

面无血色,他的头颅滚落在地

Under the linden tree, silent cries

菩提树下无声的哭泣

On the day without a single cloud

在一个万里无云的日子里

Only that white flower blooms, my lover dies

只有那朵白色的花盛开,我的爱人已死去


Only that white flower blooms, my lover dies

只有那朵白色的花盛开,我的爱人已死去


You and me, a tragedy

你和我, 一场悲剧 

The rose and your kiss

玫瑰与你的亲吻

Wither and fall,pain and sorrow

凋谢着, 痛苦于伤悲

My one and only lilac

我唯一的紫丁香


Petals scatters (in) front of the window

花瓣在窗前散落

Pale and lifeless but still beautiful 

苍白无气息但仍然美丽

Slowly slowly, I will lay beside your cologne

慢慢地 缓缓地 我将在你的香气旁睡下

Baby I love you but we are bye bye bye 

宝贝 我爱你 但我们已经道别


Bloodlessly, his head rolled on the ground

面无血色,他的头颅滚落在地

Under the linden tree, silent cries

菩提树下无声的哭泣

On the day without a single cloud

在一个万里无云的日子里

Only that white flower blooms, my lover dies

只有那朵白色的花盛开,我的爱人已死去


Only that white flower blooms, my lover dies

只有那白色的花盛开,我的爱人已死去


Tears fall out of my eyes

泪水从我的眼眶涌出

If this is just a lie

如果这一切只是个谎言

I would run away with you till daylight

我会和你一起逃跑 直到天明

It’s too late, now take me to the place you went

现在太晚了,带我去你所在的地方吧

My bloody white flower

属于我那血腥的白色鲜花


Hey-hey-ey-hey

Hey, hey-ey-hey

Hey-hey-ey-hey

Only that white flower blooms, my lover dies

只有那朵白花盛开,我的爱人已死去

JISOO释出英语版《FLOWER》! 高级清冷音演绎血色童话!【之子翻唱...的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律